It's the only thing that would account for the symptoms. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي قد يتوافق مع الأعراض |
It's the only thing that keeps me safe from my stepdad. | Open Subtitles | هو الشيء الوحيد الذي يبقيني في مامن من زوج امي. |
It's the only thing that shuts me up, isn't it? | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يغلق لي، أليس كذلك؟ |
It's the only thing that the other side understands. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر |
It's the only thing that'll take you outta poverty. Right? | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟ |
And the faker the fodder, the more you love it, because fake fodder's the only thing that works any more. | Open Subtitles | وكل ما زاد الهراء زيفاً، أعجبكم أكثر لأن هذا الهراء المزيّف أصبح هو الشيء الوحيد الذي يعمل الآن |
It's the only thing that makes me feel better about myself. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بتحسن تجاه نفسي |
It's her world, and it's her private place, and it's the only thing that really means anything to her. | Open Subtitles | ومن عالمها، وأنه هو مكان خاص لها، وهذا هو الشيء الوحيد الذي يعني حقا أي شيء لها. |
Love is the only thing that makes the fight worth it, and it's the only thing that's gonna get us through it. | Open Subtitles | الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل المعركة تستحق كل هذا العناء، |
Then kill me if you think it's a lie, but you know deep down it's the only thing that has ever made any sense. | Open Subtitles | اقتلني إذن إذا كنتَ ..تظنَّ هذه كذبة ..لكن في أعماقك أنت تعرف أن هذا هو الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا |
I tell you, it's the only thing that keeps me sane. | Open Subtitles | أقول لك، هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلا |
It's the only thing that was ever really mine. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي كان من أي وقت مضى حقا الألغام. |
Eileen Brenner service's the only thing that connects all our victims. | Open Subtitles | خدمات "ايلين برنر" هو الشيء الوحيد الذي يربطنا بكل ضحايانا |
Product placement. lt's the only thing that's keeping the movie business afloat. | Open Subtitles | إنتاجُ الفلم، هو الشيء الوحيد الذي جعل الفلم ينطلق |
That's the only conclusion. That's the only thing that could happen. | Open Subtitles | هذه هي الخاتمة الوحيدة, هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكن ان يحدث |
It all comes down to the bloodline. That's the only thing that worked against her. | Open Subtitles | ردعها بأسره يعود للنسل، إنه الشيء الوحيد الذي أجدى ضدها. |
- It's the only thing that will help you. - Not freaking'likely. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذى سوف يساعدك لا بالطبع |
Right now it's the only thing that lets me sleep, | Open Subtitles | و الأن إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أخلُدُ للنوم |
Yeah, it's the only thing that makes me happy. | Open Subtitles | أجل, إنه الشيئ الوحيد الذي يجعلني سعيدة |
Why, land's the only thing that matters. It's the only thing that lasts. | Open Subtitles | "إن الأرض هي االشيء االوحيد المهم إنها الشيء الوحيد الخالد" |
That's the only thing that explains everything. | Open Subtitles | ذلك هُو الشيء الوحيد الذي يُفسّر كلّ شيءٍ. |
You in Mexico's the only thing that keeps us safe. Especially you. | Open Subtitles | بقاؤك في المكسيك هو الأمر الوحيد الذي ينقذنا خاصةً أنت |
It's the only thing that would explain why they attacked the planet and Destiny at the same time. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد لمهاجمتهم الكوكب وديستني في نفس التوقيت |
Writing's the only thing that's giving your alcoholism any credibility. | Open Subtitles | الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية |
That's the only thing that's gonna make them want to come back, so let's get out there and let's give them what they want, all right? | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي سيجعلهم يعودوا مرة أخرى، لذا لنخرج هناك وندعهم يشاهدوا ما يريدوا، حسناً؟ |