"'s the only thing that" - Traduction Anglais en Arabe

    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الشئ الوحيد الذي
        
    • إنه الشيء الوحيد الذي
        
    • الشئ الوحيد الذى
        
    • إنه الأمر الوحيد الذي
        
    • إنه الشيئ الوحيد الذي
        
    • االشيء
        
    • هُو الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الأمر الوحيد
        
    • هو التفسير الوحيد
        
    • هي الشيء الوحيد الذي
        
    • هذا الشئ الوحيد
        
    It's the only thing that would account for the symptoms. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي قد يتوافق مع الأعراض
    It's the only thing that keeps me safe from my stepdad. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي يبقيني في مامن من زوج امي.
    It's the only thing that shuts me up, isn't it? Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يغلق لي، أليس كذلك؟
    It's the only thing that the other side understands. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر
    It's the only thing that'll take you outta poverty. Right? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟
    And the faker the fodder, the more you love it, because fake fodder's the only thing that works any more. Open Subtitles وكل ما زاد الهراء زيفاً، أعجبكم أكثر لأن هذا الهراء المزيّف أصبح هو الشيء الوحيد الذي يعمل الآن
    It's the only thing that makes me feel better about myself. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بتحسن تجاه نفسي
    It's her world, and it's her private place, and it's the only thing that really means anything to her. Open Subtitles ومن عالمها، وأنه هو مكان خاص لها، وهذا هو الشيء الوحيد الذي يعني حقا أي شيء لها.
    Love is the only thing that makes the fight worth it, and it's the only thing that's gonna get us through it. Open Subtitles الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل المعركة تستحق كل هذا العناء،
    Then kill me if you think it's a lie, but you know deep down it's the only thing that has ever made any sense. Open Subtitles اقتلني إذن إذا كنتَ ..تظنَّ هذه كذبة ..لكن في أعماقك أنت تعرف أن هذا هو الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا
    I tell you, it's the only thing that keeps me sane. Open Subtitles أقول لك، هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلا
    It's the only thing that was ever really mine. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي كان من أي وقت مضى حقا الألغام.
    Eileen Brenner service's the only thing that connects all our victims. Open Subtitles خدمات "ايلين برنر" هو الشيء الوحيد الذي يربطنا بكل ضحايانا
    Product placement. lt's the only thing that's keeping the movie business afloat. Open Subtitles إنتاجُ الفلم، هو الشيء الوحيد الذي جعل الفلم ينطلق
    That's the only conclusion. That's the only thing that could happen. Open Subtitles هذه هي الخاتمة الوحيدة, هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكن ان يحدث
    It all comes down to the bloodline. That's the only thing that worked against her. Open Subtitles ردعها بأسره يعود للنسل، إنه الشيء الوحيد الذي أجدى ضدها.
    - It's the only thing that will help you. - Not freaking'likely. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذى سوف يساعدك لا بالطبع
    Right now it's the only thing that lets me sleep, Open Subtitles و الأن إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أخلُدُ للنوم
    Yeah, it's the only thing that makes me happy. Open Subtitles أجل, إنه الشيئ الوحيد الذي يجعلني سعيدة
    Why, land's the only thing that matters. It's the only thing that lasts. Open Subtitles "إن الأرض هي االشيء االوحيد المهم إنها الشيء الوحيد الخالد"
    That's the only thing that explains everything. Open Subtitles ذلك هُو الشيء الوحيد الذي يُفسّر كلّ شيءٍ.
    You in Mexico's the only thing that keeps us safe. Especially you. Open Subtitles بقاؤك في المكسيك هو الأمر الوحيد الذي ينقذنا خاصةً أنت
    It's the only thing that would explain why they attacked the planet and Destiny at the same time. Open Subtitles هذا هو التفسير الوحيد لمهاجمتهم الكوكب وديستني في نفس التوقيت
    Writing's the only thing that's giving your alcoholism any credibility. Open Subtitles الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية
    That's the only thing that's gonna make them want to come back, so let's get out there and let's give them what they want, all right? Open Subtitles هذا الشئ الوحيد الذي سيجعلهم يعودوا مرة أخرى، لذا لنخرج هناك وندعهم يشاهدوا ما يريدوا، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus