"'s the right" - Translation from English to Arabic

    • الصحيح
        
    • هو الصواب
        
    • هو التصرف السليم
        
    • هي الصحيحة
        
    It breaks my heart, but it's the right thing to do. Open Subtitles ينكسر قلبي، ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    We have to figure out how we're gonna charge him if you're sure he's the right guy. Open Subtitles لابد أن نعرف أي تهمه سوف توجهها له. إذا كنت على يقين انه الرجل الصحيح.
    You need to respect him because it's the right thing. Open Subtitles أنت تحتاج أن تحترمه لأن هذا هو الشىء الصحيح
    I think we should do something. And it's the right thing, dad. Open Subtitles أظن أن علينا فعل شيء , و أظن أن هذا هو الصواب , يا أبي
    It's the right cause you've been looking for. Right? Open Subtitles إنه السبب الصحيح الذي تبحث عنه اليس كذلك؟
    Because sometimes I like to do nice things without being coerced. Oh. Hopefully that's the right lettering. Open Subtitles لأنه أحياناً أحب أن أقوم بأمور لطيفة من دون أن يأمروني آمل أنه الخط الصحيح
    Sometimes we have to help others even if we don`t like them, because that`s the right thing to do Open Subtitles بعض الاحيان يجب علينا مساعدة الآخرين حتى لولم نرغب بذلك لان هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Look, I know it's hard for you to stay on the sidelines, colonel, but it's the right call. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل, ولكن هذا هو القرار الصحيح.
    # I don't know where to go What's the right team? Open Subtitles لا أعرف إلى أى مكان سأذهب ما الفريق الصحيح ؟
    It is difficult, Irena. But it's the right thing to do. Open Subtitles انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    You gotta fight when you think it's the right thing to do. Open Subtitles عليك ان تقاتل عندما تظن ان هذا هو الشئ الصحيح لتفعله
    It's the right thing to do for Martyn and for you. Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي يتوجب عليك فعله لأجلك ولأجل مارتين.
    It's the same as yours, and she's the right age. Open Subtitles لقد رأيت الوشم إنه نفس وشمك وهي بالعمر الصحيح
    But the one the kids are getting, it's the right one, right? Open Subtitles ولكن احد الاطفال يزدادون هذا هو الانزيم الوحيد الصحيح ,أليس كذلك؟
    I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do. Open Subtitles اعتقد انه شيء صادم جدا , و يستحق الشكر و الثناء انك تريد فعل شيء , فقط لأنه الشيء الصحيح لفعله و لكنه ليس الشيء الصحيح
    I will do it because it's the right thing to do and because that's what friends do for each other. Open Subtitles سافعلها لأنه الشيء الصحيح ولأن هذا ما يفعله الأصدقاء ببعضهم
    I know how difficult this is, but it's the right thing to do. Open Subtitles وأنا أعلم مدى صعوبة هذا, ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.
    But I still need to break the news about you carefully. It's the right thing to do. Open Subtitles لكنْ عليّ إطلاعها على أخبارك بحذر فهذا هو الصواب
    And yet it's the right thing for you. Open Subtitles ولكن .. يجب عليكي ان تغادري هذا هو الصواب
    Yeah, I am. I really think it's right... It's the right thing to do. Open Subtitles .أجل, أعتقد أنه هو الصواب ,أريد أن اسألك
    Now ask me if I think it's the right thing to do, even if you request that I don't assist. Open Subtitles اسألني ما إن كان هذا هو التصرف السليم حتى إن طالبت بألا أساعد أنا بالجراحة
    We just gotta figure out which one's the right one. Open Subtitles نحن فقط علينا معرفة أي واحدة هي الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more