"'s time to go" - Translation from English to Arabic

    • حان الوقت للذهاب
        
    • حان وقت الذهاب
        
    • حان الوقت للذِهاب
        
    • حان وقت الرحيل
        
    • حان وقت العودة
        
    • حان وقت ذهابك
        
    • أن وقت
        
    • الوقت للذِهاب إلى
        
    • الوقت للرحيل
        
    • حان الوقت العودة إلى
        
    • حان الوقت لتذهب
        
    • حان الوقت لنذهب
        
    • حان موعد الذهاب
        
    • حان موعد الرحيل
        
    • حان وقت الذِهاب إلى
        
    I think it's time to go. Our driver's awake now. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب,فقد استيقظ سائقنا الآن
    Then it's time to go talk to one of them. Open Subtitles ثم فقد حان الوقت للذهاب الحديث إلى واحد منهم.
    Keisha, Booji, come on, it's time to go home. Open Subtitles كيشا, بوجي, تعالوا هنا, حان الوقت للذهاب للمنزل
    It's time to go home, grab my stuff, will you? Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    So, it's time to go to your new home. Open Subtitles لذا، لقد حان الوقت للذِهاب إلى بيتِكَ الجديدِ.
    Hey, it's been fun, man, but it's time to go. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل
    Well, Son, I guess it's time to go home. Open Subtitles حسناً, أعتقد انه حان وقت العودة للمنزل يابني
    I think it's time to go home. A little help. Come on. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للذهاب للمنزل هيّا ، القليل من المساعدة
    It's not that postcard that says it's time to go back to the dentist. Open Subtitles وليس أن بطاقة بريدية تقول حان الوقت للذهاب إلى طبيب الأسنان.
    I don't want to interrupt your conversation, but it's time to go in. Open Subtitles أنالاأريدأنيقطع محادثتك، ولكن حان الوقت للذهاب.
    Now, maybe you're a little high right now. You're not thinking straight. But it's time to go home, okay? Open Subtitles والآن قد تكونين منفعلة للغاية الآن ولا تفكرين جيدًا، وقد حان الوقت للذهاب للمنزل؟
    I'm thinking that it's time to go home. Open Subtitles أنا أفكر بإنه قد حان الوقت للذهاب للمنزل
    Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. Open Subtitles قال إسين أننا لا نأخذ راحة خلال الثماني والأربعين ساعة الأولى حان الوقت للذهاب لرؤية فيش موني
    - Okay, Casanova, it's time to go. - Oh, what's the rush? Open Subtitles حسنا، كازانوفا، حان الوقت للذهاب لما العجله؟
    - All right, you guys, it's time to go home. Open Subtitles حسنا، أيها الشباب لقد حان وقت الذهاب إلى البيت
    It's time to go to the fruit cellar now, Mother. Open Subtitles حان وقت الذهاب الى سرداب الفاكهة الان يا ماما
    ♪ But now it's time to go Open Subtitles لكن الآن لقد حان الوقت للذِهاب
    All right, I-I it's-- it's time to go. Open Subtitles حَسَناً، أنا أنا هو... لقد حان الوقت للذِهاب.
    When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go. Open Subtitles عندما لا يمكنك التمييز بين أصدقائك وأعدائك فقد حان وقت الرحيل
    Home is 50 miles back. It's time to go. You saw it last night. Open Subtitles الديار على بعد خمسين ميل، حان وقت العودة لقد رأيت بالأمس، هناك أشرار بالخارج هنا
    Okay. It's time to go now. Open Subtitles حسناً ، حان وقت ذهابك الآن
    Well, then I guess it's time to go home. Open Subtitles حسنًا، إذً أعتقد أن وقت الذهاب للمنزل.
    This is the time Now it's time to go Open Subtitles ♪ هذه الوقت ♪ الآن الوقت للرحيل
    wander around till it's time to go home. Open Subtitles التجول حتى حان الوقت العودة إلى ديارهم.
    It's time to go home to Amy. Yeah. Open Subtitles حان الوقت لتذهب إلى إيمي.
    I think it's time to go see that kid. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنذهب ونرى ذلك الشاب
    Come on, guys. It's time to go to school. Open Subtitles هيّا أيّها الولدان، حان موعد الذهاب إلى المدرسة
    I told you,you've got the wrong guys.We-- it's time to go. Open Subtitles لقد أخبرتك، لقد أمسكتكم بالرجلين الخطأ حان موعد الرحيل
    Okay, Boo, it's time to go home. Open Subtitles الموافقةُ، صوت بوو. لقد حان وقت الذِهاب إلى البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more