"'s what it" - Translation from English to Arabic

    • هو ما
        
    • ماكانت عليه
        
    • مايتطلبه الأمر
        
    • فهو هكذا
        
    I call it a belle alliance, Missus,'cause that's what it's called. Open Subtitles أنا أسميها تحالف حسناء، سيدتها، لأن هذا هو ما يطلق عليه.
    I imagine that's what it would have been like in a war. Open Subtitles أنا أتخيل أن هذا هو ما يمكن أن يكون فى حرب
    I'm not even sure if that's what it is, but I want one so much. Oh, the folding shovel. Open Subtitles أنا لست متأكدا حتى إذا كان هذا هو ما هو عليه، ولكن أريد واحد الكثير.
    They have a role to play, and that's what it is. Open Subtitles لديهم دور يقومون به، وهذا هو ما هو عليه.
    That's what it's called. I can't help it, that's what it's called. Open Subtitles ‫هذا هو ما يطلق عليها ‫ليس لي حيلة، هكذا تسمى
    But if that's what it takes to save these men, then so be it! Open Subtitles لكنْ إنْ كان التمرّد هو ما يلزم لإنقاذ هؤلاء الرجال، فليكن إذاً
    Fine, if that's what it takes to go on their dumb trip. Open Subtitles الجميلة، إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر للذهاب في رحلتهم البكم.
    It's prostate cancer, that's what it is. Open Subtitles ومن سرطان البروستاتا، وهذا هو ما هو عليه.
    If that's what it takes to wipe Rittenhouse from history, then that's what we have to do. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    And that's what it's called when you try to resolve painful feelings. Open Subtitles وهذا هو ما يسمى عند محاولة حل المشاعر المؤلمة.
    It's like wrapping on a woman's body, dude, that's what it is. Open Subtitles هو مثل التفاف على جسم المرأة، المتأنق، وهذا هو ما هو عليه.
    Maybe that's what it is... a warehouse, a distribution center. Open Subtitles ربما هذا هو ما هو عليه... مستودع، مركز توزيع.
    So, that's what it's like to finish a conversation. Open Subtitles لذلك، هذا هو ما هو عليه لإنهاء محادثة.
    And if we're not, we should be, because that's what it means, "we the people." Open Subtitles وإن لم نكن كذلك، يجب أن نصبح كذلك، لأن ذلك هو ما تعنيه عبارة، نحن الشعب.
    If that's what it took to win you, then that's what Charlie would become. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما استغرق للفوز لك، ثم هذا هو ما تشارلي ستصبح.
    At least I think that's what it was. Open Subtitles على الأقل أنا أعتقد أن هذا هو ما كان عليه.
    Well, it smelled like you just threw shit at my nose, that's what it smelled like. Open Subtitles حسنا، انها رائحة مثل كنت ألقى عادل القرف في أنفي، هذا هو ما كانت رائحته عليه.
    If that's what it takes to prove to Fiona that I'm my own person, yes. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر ليثبت للفيونا أنني شخص بلدي، نعم.
    Now the State is calling it a murder suicide; that's what it is. Open Subtitles الان الدولة تقول بأنها كانت عملية قتل إنتحار؛ هذا ماكانت عليه
    Till the sun comes up if that's what it takes. Open Subtitles حتى تشرق الشمس اذا كان هذا مايتطلبه الأمر
    Look, ifthere's a card and that's what it says, then that's what it says. Open Subtitles اسمع ,إذا كان هناك بطاقة تقول هذا فهو هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more