Perhaps because the Assembly's words lacked clarity, the Commission had interpreted that phrase differently in the two cases. | UN | وربما يكون عدم وضوح كلمات الجمعية العامة هو السبب في تفسير اللجنة لتلك العبارة بطريقة مختلفة في الحالتين. |
What kind of crazy fuck would believe a thug's words? | Open Subtitles | ومن المجنون الذي قد يُصدّق كلمات رجل عصابة. ؟ |
It's not easy believing a defendant's words in such a place. | Open Subtitles | وتصديق كلمات المدعى عليه بمكان كهذا هو أمر ليس سهلا |
He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. | UN | ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية. |
" Poverty is the modern face of slavery " , in Nelson Mandela's words. | UN | وقال إن " الفقر هو الوجه الجديد للعبودية " على حد تعبير نيلسون مانديلا. |
In the President's words, the | UN | وعلى حد قول الرئيس: |
That night, Sanjana's words were leading me away from my goal. | Open Subtitles | في تلك الليلة، كلمات سانجانا كانت تقودني بعيدا عن هدفي. |
My friends, if Palmerston's words had prevailed, Iceland would have turned a deaf ear to the call of the freedom fighters in the Baltics. | UN | وفيما لو سادت كلمات بالمرستون تلك، أصدقائي، لأعطت أيسلندا أذناً صماء لنداء المكافحين من أجل الحرية في دول البلطيق. |
My delegation believes that Mr. Stewart's words make more sense today than ever. | UN | ويعتقد وفدي أن كلمات السيد ستيوارت ذات مغزى اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
To conclude, we wish to underline the importance of Mr. Owada's words when he notes in his statement that | UN | وختاما، نرغب في التشديد على أهمية كلمات السيد أوادا عندما يشير في بيانه إلى أنه: |
Etty's words are a powerful reminder of the path that we must take so that the sacrifice of those who fought and those who died will never be in vain. | UN | إن كلمات إيتي لتذكير قوي بالمسار الذي يجب علينا أن نتبعه لكي لا تذهب تضحيات الذين قاتلوا والذين ماتوا هباء أبدا. |
The Secretary-General's words on the reform of the Security Council continue to resonate in this Hall as we again discuss the issue. | UN | ولا يزال صدى كلمات الأمين العام عن إصلاح مجلس الأمن يتردد في هذه القاعة ونحن نناقش هذه القضية مرة أخرى. |
The Secretary-General's words still ring true today. | UN | وما زالت كلمات الأمين العام تدوي بصدق حتى الآن. |
The Court's words are precise, clear and indisputable. | UN | إن كلمات المحكمة محددة وواضحة ولا تقبل الخلاف. |
To this day, I remember my father's words spoken more than 50 years ago. | UN | حتى اليوم، أتذكـر كلمات أبـي التي قالها قبل أكثر من 50 عاما. |
This is the perspective in which Pakistan's words and actions in relation to my country have to be judged. | UN | هذا هو المنظور الذي يجب أن يحكـــم من خلاله على كلمات باكستان وتصرفاتها حيال بلادي. |
Such a permanent court would, again in the President's words, serve as a | UN | وهذه المحكمة الدائمة ستكون، حسب كلمات الرئيس بمثابة |
We found the Secretary-General's words of assurance in his statement earlier in this meeting reassuring. | UN | وإننـا نجـد كلمات التطميـن التي ذكرهـا اﻷمين العام في بيانه في وقت سابـق مـن هـذه الجلســة كلمات مطمئنة. |
We welcome this attitude and hope that Iraq's words will be translated into positive actions. | UN | ونحن نرحب بهـذا الموقف، ونأمــل في أن تترجم كلمات العراق الـــى إجــراءات إيجابية. |
He could not expect people to believe Israel's words about peace when its occupation forces were committing massacres on a daily basis. | UN | ولا يمكنه أن يتوقع أن يصدق الناس كلام إسرائيل عن السلام في الوقت الذي ترتكب فيه قوات احتلالها المجازر بصورة يومية. |
And to quote the Holy Father's words of approval, | Open Subtitles | على حد تعبير الأب الأقدس للموافقة: |
The budget passed by the Legislature included additional proposals for increased spending, which in the Governor's words were funded by " one-time non-recurring revenues " . | UN | واشتملت الميزانية التي وافقت عليها الهيئة التشريعية على مقترحات إضافية تقضي بزيادة المصروفات ممولة على حد قول الحاكم بـ " إيرادات سابقة لا تتكرّر " . |
However, I hear the fear behind my son's words. | Open Subtitles | على أية حال، أَسْمعُ الخوفَ وراء كلماتَ إبنِي. |