"'t been able" - Translation from English to Arabic

    • لم أستطع
        
    • لم أتمكن من
        
    • لم نتمكن من
        
    • لم استطع
        
    • لم نستطع
        
    • لم استطيع
        
    • لم اتمكن
        
    • لم يتمكنوا من
        
    • كُنْتُ قادرَ
        
    • لم قادرة على
        
    • لم نتمكّن من
        
    • لم أكن قادرة
        
    Since then, I haven't been able to do any of the calculus Open Subtitles منذ ذلك الحين لم أستطع إتمام أية حسابات واجهتها بحياتي اليومية
    I haven't been able to find a deal we did - where he got screwed. Open Subtitles لم أستطع إيجاد صفقة من صفقاتنا أثرت فيه سلباً
    I do, because I haven't been able to stop thinking about what you said and how it applied to my own life. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟
    I haven't been able to contact Andy Loeser's family yet. Open Subtitles لم أتمكن من الاتصال بوالدي أندي لوزر حتى الان
    Yeah, and we haven't been able to nail them on anything substantial. Open Subtitles نعم، ونحن لم نتمكن من ظفر بهم على أي شيء جوهري
    Yeah,I did.I still haven't been able to figure out the combination. Open Subtitles نعم , لم استطع أن أعرف ماهو الرقم السري للقفل
    We haven't been able to dial the gate, but that doesn't mean that all of Novus is destroyed. Open Subtitles لم نستطع الاتصال عن طريق البوابة لكن هذا لا يعني أنّ كل نوفوس قد تم تدميره
    But I haven't been able to find anything on the internet that matches that necklace. Open Subtitles لكن لم أستطع إيجاد أيّ شيء على الأنترنت يطابق تلك القلادة
    I ain't been able to see folks for nothin'but... talkin'bobbleheads since. Open Subtitles لم أستطع مذ ذلك سوى رؤية الناس يكثرون من الحديث
    Sorry I haven't been able to help more. Open Subtitles وآسف لأنني لم أستطع المساعدة أكثر من هذا.
    A lot has changed since your daddy died, and I-I-I haven't been able to explain it properly. Open Subtitles الكثير من الأمور تغيرت منذ وفات والدكِ و لم أستطع شرحها لكٍ كما ينبغي
    I haven't been able to book a gig since it happened. Open Subtitles . لم أستطع أن أحجز فرقة منذ أن حدث هذا
    Haven't been able to think of anything else, tell you the truth. Open Subtitles بصراحة ، لم أستطع أن أصرف ذهني عنه إلى سواه
    I've looked for more of his work on cloning, but I haven't been able to find anything. Open Subtitles لقد بحثت عن المزيد من عمله عن الإستنساخ لكن لم أتمكن من إيجاد أي شيء.
    No breaks. I haven't been able to walk outside of these walls lately. Open Subtitles لا يوجد راحة، أنا لم أتمكن من الخروج من تلك الحوائط مؤخرًا
    We haven't been able to get anything useful out of our Cylon. Open Subtitles لم نتمكن من معرفة أي شيء مفيد من السيلون الخاص بنا
    We still haven't been able to track down Brooke's father, Pete. Open Subtitles لغاية الان لم نتمكن من معرفة مكان والد كيلي, بيت
    I tried, but I haven't been able to get near him since the hospital. Open Subtitles لكني لم استطع ان اقترب منه منذ ان كنا في المستشفى
    We haven't been able to find anything out from local police, and the family's circling the tents pretty tightly, but we're investigating. Open Subtitles لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا
    And I haven't been able to catch any boar in a couple of days. Open Subtitles وأنا لم استطيع صيد أي خنزير منذ بضعة ايام
    Yeah, I haven't been able to shake that ray of sunshine since I got here. Open Subtitles نعم انا لم اتمكن من ان احرك اشعة الشمس تلك منذ وصلي الى هنا
    Of course, repair work hasn't been able to start yet. Open Subtitles بالطبع، لم يتمكنوا من البدء بعملية الإصلاح بعد .
    I have been obsessed with these and I haven't been able to figure this out. Open Subtitles أنا هُوّستُ هذه وأنا ما كُنْتُ قادرَ لتَخمين هذا.
    We just haven't been able to prove it yet. Open Subtitles نحن فقط لم قادرة على إثبات ذلك حتى الآن.
    You know, we-- we haven't been able to play together for a long, long time, and this is the time, so, please, you know, forgive our errors. Open Subtitles تعرفون، لم نتمكّن من العزف معًا منذ وقت طويل، وقد حان الوقت الآن، لذا، أرجوكم، اغفروا لنا أخطائنا.
    I haven't been able to retrieve information from the military files. Open Subtitles لم أكن قادرة على إسترداد أي معلومات من الملفات العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more