"'t heard" - Translation from English to Arabic

    • لم أسمع
        
    • لم تسمع
        
    • لم نسمع
        
    • لم اسمع
        
    • لم تسمعي
        
    • لم يسمعوا
        
    • لم أسمعها
        
    • لم تسمعوا
        
    • ولم أسمع
        
    • ألم تسمعي
        
    • لم يسمع
        
    • لم أسمعه
        
    • ولم اسمع
        
    • لمْ أسمع
        
    • لم اسمعك
        
    How come I ain't heard nothing about a bachelor party yet? Open Subtitles كيف لي لم أسمع أي شيء بخصوص حفلة توديع العزوبية؟
    That's true. But, Harry, I haven't heard from you in six months. Open Subtitles هذا حقيقي، لكن هاري أنا لم أسمع عنك خلال ستّة شهور
    Two years have gone by, I haven't heard one word. Open Subtitles سنتين قد ذهبت من قبل، لم أسمع كلمة واحدة.
    And plus, you haven't heard from them in a month. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنك لم تسمع منهم منذ شهر
    We haven't heard from them since they left, and could you let us know soon as you get this? Open Subtitles نحن لم نسمع عنه منذ أن غادر هل يمكن أن تعلمنا بمجرد أن تحصل علي هذه ?
    I still haven't heard anything from these corporate guys about our benefits. Open Subtitles ما زلت لم اسمع شيء من رؤساء هذه الشركه عن فوائدنا
    I ain't heard a shot fired in anger in weeks. Open Subtitles لم أسمع حتى طلقة عيار ناري واحدة لعدة أسابيع
    Hadn't heard from him in a while before I got his postcard. Open Subtitles لم أسمع عنه ولو للحظة لغاية أن تسلمت بطاقة بريدية منه
    In fact, I don't know if I would've woken up if I hadn't heard that jet fly by. Open Subtitles في الواقع ، لا أعرف إذا كنت سوف أستيقظ لو لم أسمع تلك الطائرة تطير بالجوار
    Yeah, until you showed up. I haven't heard from her since. Open Subtitles نعم, حتى ظهرت أنت لم أسمع منها منذ ذلك الحين
    I do hope that's not another victim I haven't heard about. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون هذه ضحية اخرى لم أسمع عنها.
    Yeah, the kid just went into surgery. I haven't heard anything yet. Open Subtitles نعم, الولد لتو دخل إلى للعملية, لم أسمع أي شيء بعد.
    In case you ain't heard, I'm a law-abiding citizen. Open Subtitles فى حالة لم تسمع أنا مواطنة تحترم القانون
    Are you sure you haven't heard of anyone looking for a child? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لم تسمع أحداً يبحث عن طفلة ؟
    But you haven't heard anything so don't you think your negativity's premature? Open Subtitles لم تسمع شيئاً بعد ، ألا تعتقد أن سلبيتك مبكرة قليلاً؟
    We ain't heard from Culper Jr. since he warned us about Tryon. Open Subtitles لم نسمع من كولبر الصغير شئ منذ ان حذرنا بخصوص تيريون
    Yeah, well, anyway, we haven't heard from her in a while. Open Subtitles ‫أجل، على أي حال ‫لم نسمع منها منذ بعض الوقت
    I haven't heard either one of you ask about them even once. Open Subtitles لم اسمع اي احد منكما سأل عنهم ولا حتى مره واحده
    Haven't heard her name since then till you showed up. Open Subtitles .لم اسمع اسمها من ذاك الوقت حتى ظهرت انتي.
    At 5:00 P.M., if you haven't heard from him, you can panic. Open Subtitles في الخامسة مساءً، إن لم تسمعي عنه يحق لكِ أن تفزعي
    They still haven't heard from him, and his cell's turned off. Open Subtitles لم يسمعوا منه شيئاً حتى الآن. و هاتفه الخلوي مغلق.
    If there's a bad bookkeeping joke, I haven't heard it. Open Subtitles لو هناك نكتة سخيفة عن المحاسبة فأنا لم أسمعها.
    If you haven't heard from me in 30 seconds... Open Subtitles إذا لم تسمعوا شيء مني بعد 30 ثانية
    It's been four days. I haven't heard from him since. Open Subtitles مضت أربعة أيام ولم أسمع عنه شيئًا من حينها
    And you were supposed to meet here. Haven't heard those samba tunes? Open Subtitles وكنتما من المفترض أن تتقابلا هنا ألم تسمعي نغمات السامبا تلك؟
    I bet I know someone who hasn't heard that joke. Open Subtitles أراهن على أنك تعرف شخص لم يسمع تلك النكتة
    And I was just wondering if maybe you have a side that I haven't heard. Open Subtitles و لكنني كنت أتسائل عمّا ان كان هناك جانب لك لم أسمعه
    -l don't know. He was to meet with someone to drop off the money and I haven't heard from him. Open Subtitles لا اعلم, كان من المفترض ان يقابل احد ما امس ليعطيه المال ولم اسمع شيئا منذ هذا الوقت
    I haven't heard from you in a couple of days. Hey, call me back, buddy. Open Subtitles لمْ أسمع منكَ مُنذُ يومين، عاود الإتّصال بي يا صاح.
    It's just that I haven't heard you talk about a woman like this... for a long time. Open Subtitles لم اسمعك تتحدث عن امرأة بهذا الشكل منذ وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more