"'ve always been" - Translation from English to Arabic

    • كنت دائما
        
    • كنت دائماً
        
    • لطالما كنت
        
    • كُنْتُ دائماً
        
    • كُنْتَ دائماً
        
    • كنت دوماً
        
    • دائماً كنت
        
    • لطالما كنتُ
        
    • لطالما كنتِ
        
    • دائما كنت
        
    • دائما ما كنت
        
    • كنتُ دائماً
        
    • كنت دوما
        
    • ولطالما
        
    • دوماً كنتُ
        
    Doctor. Such an honour. I've always been a huge admirer. Open Subtitles دكتور , أنه لشرف لقد كنت دائما معجباً بك
    I've always been more of a reactor than a planner. Open Subtitles لقد كنت دائما من النوع المتصرف أكثر من المخطط
    you got no kind of face at all and you're fat, but me, I've always been attractive to women. Open Subtitles ليس لديك ملامح في وجهك على الإطلاق و أنت سمين و لكن أنا كنت دائماً جذاب للنساء
    i've always been in awe of the power they unknowingly possess. Open Subtitles كنت دائماً فى رهبة من القوة التى يمتلكنها بغير علم
    When it comes to killing, I've always been better. Open Subtitles لطالما كنت أفضل منك حالما تعلق الأمر بالقتل
    I've always been straight with you, Louis. My message has never wavered. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً واضحة مَعك، لويس و رسالتي لم تتغيّر أبدا
    You've always been so good to Li Mu Bai and me. Open Subtitles أنت كُنْتَ دائماً جيدَ جداً إلى لي مو باي وأنا.
    Listen, Kev, about the other day... you've always been there for me. Open Subtitles أصغي ,كيفن .. بخصوص اليوم السابق.. أنت كنت دائما موجود لأجلي.
    I've always been kind of curious about this place. Open Subtitles أنا كنت دائما نوع متشوّق لمعرفة هذا المكان.
    You've always been a sucker for cute and smart. Open Subtitles لقد كنت دائما ضعيفا تجاه اللطيفات و الأذكياء
    You may find this hard to believe, but I've always been very good at just following orders. Open Subtitles ربما تجد هذا صعب التصديق ، و لكنني كنت دائماً جيدة فقط في الانصياع للأوامر
    I've always been more afraid of being left alone or left out... than of things that go bump in the night. Open Subtitles أنا كنت دائماً أكثر خوفاً من تركي لوحدي أو اتساب برة من الأشياء التي تؤدي الي الصدمة في الليل
    I've always been willing to bargain with my enemies. Open Subtitles لقد كنت دائماً على استعداد للمساومة مع أعدائى
    I-I've always been a loner, so I don't mind going home, making some dinner, doing some work. Open Subtitles ,لطالما كنت وحيداً ,لذا لا أمانع في الذهاب للمنزل ,أعد بعض العشاء .أقوم ببعض الأشغال
    I've always been sick. I can't play like other kids. Open Subtitles لطالما كنت مريضا, لا أستطيع اللعب مثل باقي الأطفال
    I've always been better friends with girls anyway. Come on. Open Subtitles لطالما كنت صديقاً أفضل مع الفتيات على أية حال,هيا
    I've always been afraid I'd screw up our lives so badly we'd need a backup plan. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً خائفَ أنا أَشْدُّ نا الحياة لذا بشكل سيئ نحن نَحتاجُ خطة إسنادِ.
    You've always been a crybaby about things. Open Subtitles أنت كُنْتَ دائماً طفل يبكيءِ حول الأشياءِ.
    I've always been more comfortable alone. Open Subtitles لقد كنت دوماً أشعر بالأرتياح عندما أكون لوحدي.
    And I've always been more of a team player than a...team captain. Open Subtitles وانا دائماً كنت لاعبة فريق اكثر من اني .. قائدة فريق
    I've always been pro-union from a philosophical standpoint. Open Subtitles لطالما كنتُ مناصراً للنقابات من وجهة نظر فلسفية.
    You've always been protected. You've never truly suffered. Open Subtitles لطالما كنتِ محمية، لم تعاني المعاناة الحقّة أبدًا
    You've always been the one. ♪ Tell me I'm a dreamer ♪ So, uh, how are you doing? Open Subtitles انت دائما كنت الشخص المنشود اذن، اه، كيف حالك؟
    I mean, you've always been grouchy, but why are you being so mean-spirited? Open Subtitles اقصد دائما ما كنت متذمر لاكن لماذا انت وقح وحاد
    I've always been more of a sunrise person myself. Open Subtitles لقد كنتُ دائماً من أشد المعجبين بشروق الشّمس
    I've always been partial to the black truffle oil of France. Open Subtitles لقد كنت دوما محبة لإستخدام زيت الكمأة السوداء من فرنسا.
    I've always been a fierce advocate for gun rights. Open Subtitles ولطالما كنتُ مؤيدًا عنيدًا لحريّة امتلاك السلاح
    I've always been so goddamn careful about every choice that I've made... and what the hell has it gotten me? Open Subtitles دوماً كنتُ حريصاً حول كل قرار أتخذه... وبماذاأفادنيذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more