"'ve been through" - Translation from English to Arabic

    • مررت به
        
    • مررنا به
        
    • لقد مررت
        
    • عانيت
        
    • عانيته
        
    • مررتِ به
        
    • قد تم من خلال
        
    • كنت خلال
        
    • مررتُ به
        
    • لقد مررنا
        
    • خضت
        
    • مررتي به
        
    • مررتَ
        
    • كنا خلال
        
    • مروا
        
    It was probably dumb of me to think that anyone in New York City would get what I've been through. Open Subtitles لقد كان غباءً مني لكي أعتقد أن أي شخص في مدينة نيويورك يستطيع أن يتفهم ما مررت به
    After everything we've been through, all that I done for you? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    You've been through hell the past few days with Savannah, Bridget. Open Subtitles لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت
    Officer? I know you've been through a really rough time... Open Subtitles أيها الضابط، أعلم أنك عانيت من وقت صعب جداً
    We should have made time, especially after everything you've been through. Open Subtitles كان علينا ان نخصص الوقت خاصة بعد كا ما عانيته
    After all you've been through, and you're comforting me. Open Subtitles بعد كل ما مررتِ به ولازلتِ تُشعرينني بالراحة
    After everything you've seen, after everything you've been through, you still doubt. Open Subtitles بعد كُل شئ رأيته، بعد كُل ما مررت به مازلت تشُك.
    Is that after everything you've been through, you have essentially learned nothing. Open Subtitles أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء
    And with everything you've been through, you know I'm telling the truth. Open Subtitles ومع كل شيء مررت به أنت تعلم بداخلك أنني أقول الحقيقة
    God, after everything we've been through, I'll lose you all over again. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    And I can't believe that after everything we've been through that you don't see it the same way. Open Subtitles و انا لا اصدق انه بعد ك ما مررنا به انك لا ترين الامر بنفس الطريقة
    I've been through the Troubles twice, seen how it devastates this town. Open Subtitles لقد مررت بهذه الاضطرابات مرتين ورأيت كيف يمكنها تدمير هذه المدينة
    You've been through something no one is equipped to deal with. Open Subtitles لقد مررت بأمر لا يملك أحد القدرة على التعامل معه.
    I know you've been through a lot and I'm not here to add to your pain. Open Subtitles أعلم أنك عانيت الكثير و أنا لست هنا لزيادة شراحك.
    That's a human impulse, and if you're capable of that after everything you've been through, then you're capable of everything else that comes with being human: joy, hope, love. Open Subtitles هذا دافع بشريّ، وطالما أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته إذًا بمقدورك كلّ شيء بشريّ آخر، كالبهجة والأمل والحبّ.
    Looking at you, nobody could tell what you've been through. Open Subtitles بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به
    Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. Open Subtitles لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة.
    I've been through every frame of footage from that evening. Open Subtitles لقد كنت خلال كل إطار لقطات من مساء ذلك اليوم.
    You don't get to judge me, not after what I've been through. Open Subtitles لا يحق لك إصدار أحكام عليّ، ليس بعد ما مررتُ به.
    Who've been through hell and back, I get it. Open Subtitles لقد مررنا بكثير من الأوقات الصعبة، أفهم هذا
    The only difference is I've been through this before. Open Subtitles الإختلاف الوحيد هو أنّني خضت هذا من قبل.
    After all you've been through, giving Joan the Oscar bait this go-around? Open Subtitles بعد كل ما مررتي به إعطائك لجون طُعم الأوسكار هذه المرة
    I feel sorry for what you've been through but what you have done is not justice. Open Subtitles أشعر بالأسف لما مررتَ به لكن ما تفعله لا تسمى عدالة
    With all due respect, you can't imagine what we've been through for that helicopter. Open Subtitles بكل تقديرًا و إحترام أنت لا تستطيع أن تتخيل ما نحن كنا خلال تلك المروحية
    Those Koenigs are tough, but they've been through enough already. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين يحملون اسم كيونغ أقوياء لكنهم مروا بما يكفي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more