It was probably dumb of me to think that anyone in New York City would get what I've been through. | Open Subtitles | لقد كان غباءً مني لكي أعتقد أن أي شخص في مدينة نيويورك يستطيع أن يتفهم ما مررت به |
After everything we've been through, all that I done for you? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟ |
You've been through hell the past few days with Savannah, Bridget. | Open Subtitles | لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت |
Officer? I know you've been through a really rough time... | Open Subtitles | أيها الضابط، أعلم أنك عانيت من وقت صعب جداً |
We should have made time, especially after everything you've been through. | Open Subtitles | كان علينا ان نخصص الوقت خاصة بعد كا ما عانيته |
After all you've been through, and you're comforting me. | Open Subtitles | بعد كل ما مررتِ به ولازلتِ تُشعرينني بالراحة |
After everything you've seen, after everything you've been through, you still doubt. | Open Subtitles | بعد كُل شئ رأيته، بعد كُل ما مررت به مازلت تشُك. |
Is that after everything you've been through, you have essentially learned nothing. | Open Subtitles | أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء |
And with everything you've been through, you know I'm telling the truth. | Open Subtitles | ومع كل شيء مررت به أنت تعلم بداخلك أنني أقول الحقيقة |
God, after everything we've been through, I'll lose you all over again. | Open Subtitles | يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى |
And I can't believe that after everything we've been through that you don't see it the same way. | Open Subtitles | و انا لا اصدق انه بعد ك ما مررنا به انك لا ترين الامر بنفس الطريقة |
I've been through the Troubles twice, seen how it devastates this town. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الاضطرابات مرتين ورأيت كيف يمكنها تدمير هذه المدينة |
You've been through something no one is equipped to deal with. | Open Subtitles | لقد مررت بأمر لا يملك أحد القدرة على التعامل معه. |
I know you've been through a lot and I'm not here to add to your pain. | Open Subtitles | أعلم أنك عانيت الكثير و أنا لست هنا لزيادة شراحك. |
That's a human impulse, and if you're capable of that after everything you've been through, then you're capable of everything else that comes with being human: joy, hope, love. | Open Subtitles | هذا دافع بشريّ، وطالما أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته إذًا بمقدورك كلّ شيء بشريّ آخر، كالبهجة والأمل والحبّ. |
Looking at you, nobody could tell what you've been through. | Open Subtitles | بالنظر إليك لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به |
Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. | Open Subtitles | لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة. |
I've been through every frame of footage from that evening. | Open Subtitles | لقد كنت خلال كل إطار لقطات من مساء ذلك اليوم. |
You don't get to judge me, not after what I've been through. | Open Subtitles | لا يحق لك إصدار أحكام عليّ، ليس بعد ما مررتُ به. |
Who've been through hell and back, I get it. | Open Subtitles | لقد مررنا بكثير من الأوقات الصعبة، أفهم هذا |
The only difference is I've been through this before. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو أنّني خضت هذا من قبل. |
After all you've been through, giving Joan the Oscar bait this go-around? | Open Subtitles | بعد كل ما مررتي به إعطائك لجون طُعم الأوسكار هذه المرة |
I feel sorry for what you've been through but what you have done is not justice. | Open Subtitles | أشعر بالأسف لما مررتَ به لكن ما تفعله لا تسمى عدالة |
With all due respect, you can't imagine what we've been through for that helicopter. | Open Subtitles | بكل تقديرًا و إحترام أنت لا تستطيع أن تتخيل ما نحن كنا خلال تلك المروحية |
Those Koenigs are tough, but they've been through enough already. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين يحملون اسم كيونغ أقوياء لكنهم مروا بما يكفي الآن |