"'ve brought" - Translation from English to Arabic

    • أحضرت
        
    • جلبت
        
    • أحضرتُ
        
    • أحضرنا
        
    • أحضرته
        
    • وجلبت
        
    • جلبتِ
        
    • جلبتني
        
    • جلبتُ
        
    • لأحضرت
        
    • لقد احضرت
        
    • اصطحبت
        
    • جلبتك
        
    When you see who I've brought in don't bother acting surprised. Open Subtitles عندما سترين من أحضرت لا تزعجي نفسك بالتظاهر كأنك متفاجئة
    Holden, I've brought you an apple juice and an orange juice. Open Subtitles هولدن , لقد أحضرت لك عصير التفاح و عصير التفاح.
    It seemed a little chilly, m'lady, so I've brought you a shawl. Open Subtitles يبدو الجو بارداً بعض الشيء يا سيدتي لذا جلبت لكِ وشاحاً
    There was a time when you would've brought me flowers. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت لظل جلبت لي الزهور.
    In fact, I've brought some pamphlets that I thought might interest you, about the vote. Open Subtitles في الواقع، أحضرتُ بعض الكتيبات إعتقدتُ بأنه قد يثير إهتمامكِ عن التصويت
    'cause we've brought you a lot of flimsy cases. Like that goat we accused of income tax evasion. Open Subtitles لأننا أحضرنا لك الكثير من القضايا الخرقاء مثل تلك المعزة التي إتهمناها بالتخلف عن دفع الضرائب
    Kim Deuk Soo, you've brought him here very early. Open Subtitles كيم ديوك سوو لقد أحضرته إلى هنا مبكراً
    I've brought food and ale and, more importantly, good news. Open Subtitles أحضرت لكما الطعام والنبيذ والأهم من ذلك، أنباء سارة
    I've brought up tape, all the gauze, saline and sutures. Open Subtitles أحضرت الشريط اللاصق، وكل المحاليل الملحية والشاش، وخيط الجراحة
    Okay, well, I've brought you your class schedule and your student roster. Open Subtitles . حسناً ، لقد أحضرت لك مواعيد حصصك و أسماء طلابك
    I've brought you Aunt Paula's things. I didn't know about the party. Open Subtitles لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة
    You're not eating enough. I've brought you some milk. Open Subtitles أنتِ لا تأكلين جيدًا أحضرت لكِ بعض الحليب
    Well, some people bring their resumes. I've brought my own movie. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي
    Ah, you've brought me some more easy money have ya? Open Subtitles آه، لقد جلبت لي بعض المال السهل أليس كذلك؟
    Well, he must be important if you've brought a Musketeer with you. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون مهما إذا كنت قد جلبت الفارس معك.
    I've brought laughter to your homes three days a week, 18 weeks a year for 12 of the past 25 years. Open Subtitles لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية
    But now... you've brought the devil's music into our home. Open Subtitles ولكن الان انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا
    Eh? I've brought you some grapes and that. Open Subtitles أحضرتُ لك بعض العنب والقليل من المعقّم
    But anything we would've brought would've killed everyone. Open Subtitles ولكن لو كنا أحضرنا أي شئ كان ليقتل الجميع
    I've brought him before you here today to answer for those crimes. Open Subtitles لقد أحضرته هنا اليوم أمامكم لكي يجيب على تلك التهم
    And I've brought the man who constructed it Here in case there are any modifications necessary. Open Subtitles وجلبت الرجل الذي بناه هنا في حالة إن كان هنالك أية تعديلاتٍ ضرورية
    I see you've brought everyone here. Open Subtitles أرى بأنكِ جلبتِ الجميع إلى هنا
    Where have you've brought me I dwell in you I have followed you I'm just your shadow Open Subtitles "حيث قد جلبتني" "أنا أسكن فيك" "لقد إتبعتك"
    I've brought my troubles from home to the battlefield. Open Subtitles لقد جلبتُ متاعبي من المنزل إلى ساحة المعركة
    Well, shit, man, if I knew you guys were gonna clap, I would've brought my tap shoes. Open Subtitles لو كنت أعلم أنكن ستصفقن لأحضرت معي حذاء الرقص.
    I've brought damien walters' mother to see detective gordinski Open Subtitles لقد احضرت والدة داميان والترز لترى المحقق غوردينسكي
    There you are. We have to move fast. I've brought associates with me, I presume you were told. Open Subtitles ها أنت ذا, علينا التحرك بسرعة, اصطحبت معي بعض الأشخاص, أفترض أنك تعرف ذلك
    I've brought you here because I want you to meet someone who can help us get out of here. Open Subtitles جلبتك هنا لأنني أريدك أن تقابل شخصا ما باستطاعته إخراجنا من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more