"'ve dealt" - Translation from English to Arabic

    • تعاملت
        
    • لقد تعاملنا
        
    • تَعاملتَ
        
    • قد تعاملتِ
        
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    You've been more up-front with me in the past 25 minutes than any attorney I've dealt with. Open Subtitles لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه
    Is that, um, consistent with other suicides you've dealt with before? Open Subtitles هل هذا متناسق مع بقية قضايا الانتحار الذي تعاملت معها؟
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    We've dealt with this organization before, Watson. Open Subtitles لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل يا واطسون
    That boar will be here by morning. But I've dealt with his kind before. Open Subtitles هذا الثور سيكون هنا في الصباح لكنى تعاملت مع هذا النوع من قبل
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. Open Subtitles إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    And you've dealt with him directly in Atlantic City? Open Subtitles ولقد تعاملت معه سابقاً بشكلٍ مباشر في أطلانتك سيتي؟
    Because I've been working the program and I've dealt with the underlying issues behind my addiction and I have a healthy attitude towards sex. Open Subtitles لأني كنت تحت برنـامج مقيد ولقد تعاملت مع رغباتي الداخلية التي تثير إدمـاني وأصبحت الآن أتعامل مع الجنس بطريقة صحية.
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    I've dealt with men like him before, the alpha male. You may fool most people, but you don't fool me. Open Subtitles تعاملت مع أمثاله من قبل شخصيات ذكورية ربما يخدع هؤلاء الناس ولكنك لا تخدعني
    I mean, I've dealt with cases so much worse than this, but... Open Subtitles أعني. تعاملت مع حالات أسوء .. من حالتها بكثير.
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    No, he has been clear, and I've dealt with PTSD before. Open Subtitles لا لقد كان واضحا معي ولقد تعاملت مع إضطراب ما بعد الصدمة من قبل
    Look. I know you're scared, but I've dealt with expression before. Open Subtitles انظري، أعلم أنّكِ خائفة، لكنّي تعاملت مع الإبانة قبلًا.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    We've dealt with this organization before, Watson. Open Subtitles لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل , واتسون
    It was hard for me to accept how remarkably you've dealt with your attack, when I'm still resentful and struggling with residual issues. Open Subtitles هو كَانَ بشدّة لي لقُبُول هكذا على نحو رائع تَعاملتَ مع هجومِكَ، عندما ما زِلتُ مستاءةَ ومكافحَ بالقضايا المتبقيةِ.
    - You've dealt with manipulative men. Open Subtitles قلتِ أنكِ قد تعاملتِ مع الرجال المتلاعبين من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more