I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. | Open Subtitles | تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص. |
You've been more up-front with me in the past 25 minutes than any attorney I've dealt with. | Open Subtitles | لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه |
Is that, um, consistent with other suicides you've dealt with before? | Open Subtitles | هل هذا متناسق مع بقية قضايا الانتحار الذي تعاملت معها؟ |
You see, I've dealt with your organization in the past. | Open Subtitles | كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق. |
We've dealt with this organization before, Watson. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل يا واطسون |
That boar will be here by morning. But I've dealt with his kind before. | Open Subtitles | هذا الثور سيكون هنا في الصباح لكنى تعاملت مع هذا النوع من قبل |
I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. | Open Subtitles | لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك |
Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. | Open Subtitles | إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير |
I've dealt with these kind of guys before. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل |
And you've dealt with him directly in Atlantic City? | Open Subtitles | ولقد تعاملت معه سابقاً بشكلٍ مباشر في أطلانتك سيتي؟ |
Because I've been working the program and I've dealt with the underlying issues behind my addiction and I have a healthy attitude towards sex. | Open Subtitles | لأني كنت تحت برنـامج مقيد ولقد تعاملت مع رغباتي الداخلية التي تثير إدمـاني وأصبحت الآن أتعامل مع الجنس بطريقة صحية. |
I've dealt with scarier guys than customs officials. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك |
I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل |
I've dealt with men like him before, the alpha male. You may fool most people, but you don't fool me. | Open Subtitles | تعاملت مع أمثاله من قبل شخصيات ذكورية ربما يخدع هؤلاء الناس ولكنك لا تخدعني |
I mean, I've dealt with cases so much worse than this, but... | Open Subtitles | أعني. تعاملت مع حالات أسوء .. من حالتها بكثير. |
Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. | Open Subtitles | نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل. |
No, he has been clear, and I've dealt with PTSD before. | Open Subtitles | لا لقد كان واضحا معي ولقد تعاملت مع إضطراب ما بعد الصدمة من قبل |
Look. I know you're scared, but I've dealt with expression before. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّكِ خائفة، لكنّي تعاملت مع الإبانة قبلًا. |
I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا |
We've dealt with this organization before, Watson. | Open Subtitles | لقد تعاملنا مع هذه المنظمة من قبل , واتسون |
It was hard for me to accept how remarkably you've dealt with your attack, when I'm still resentful and struggling with residual issues. | Open Subtitles | هو كَانَ بشدّة لي لقُبُول هكذا على نحو رائع تَعاملتَ مع هجومِكَ، عندما ما زِلتُ مستاءةَ ومكافحَ بالقضايا المتبقيةِ. |
- You've dealt with manipulative men. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ قد تعاملتِ مع الرجال المتلاعبين من قبل |