"'ve decided to" - Translation from English to Arabic

    • قررت أن
        
    • قررت ان
        
    • قررنا أن
        
    • لقد قررت
        
    • قررتُ أن
        
    • قرّرت أن
        
    • قرّرتُ أن
        
    • وقررت أن
        
    • قد قررت
        
    • قررت بأن
        
    • قررتِ
        
    • قرّرنا
        
    • قررنا ان
        
    • لقد قررتُ
        
    • لقد قررنا
        
    I've decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O. Open Subtitles لقد قررت أن أجعل الرقيب غرانديرسن نائب عني
    I've decided to give little self-defense lessons each night - at dinner. Open Subtitles قررت أن أقدم درساً صغيراً لتعليم الدفاع عن النفس كل ليلة
    I've decided to ask her, but I haven't asked her yet. Open Subtitles لقد قررت أن أسألها، ولكن لم أطلب لها حتى الان.
    I'm so glad you've decided to spend more time with us. Open Subtitles انا سعيده جدا لانك قررت ان تمضى وقت اكثر معنا
    Mm-hmm. Secondly, we've decided to... do something small and intimate. Open Subtitles ثانياً، قررنا أن نقيم حفلاً صغيراً وخاصاً
    Anyway, I've decided to get pictures taken and start a portfolio. Open Subtitles على كل حال، لقد قررتُ أن ألتقطَ صورًا لأبدأ بها مسيرتي.
    I've decided to act on that promise I hope you understand. Open Subtitles لقد قررت أن أعمل على هذا الوعد أرجو أن تفهمني
    So I've decided to step down as head football coach. Open Subtitles لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم
    I've decided to describe everything I've seen here day by day. Open Subtitles لقد قررت أن أكتب كل شيء أراه هنا يوم بيوم
    That having been said, I've decided to let her go. Open Subtitles ولكن بعد الذي قلته، أنا قررت أن أطلق صراحها
    JACK: You'll be pleased to know I've decided to do chemotherapy. Open Subtitles ستكون مسروراً أن تعرف بأني قررت أن أقوم بالعلاج الكيميائي
    And I've decided to suspect all of you, out of principle. Open Subtitles و أنا قررت أن أرتاب منكِ تماماً بعيداً عن المبدأ.
    I can't consume that. I've decided to become a vegetarian. Open Subtitles لا يمكنني أن آكل هذا قررت أن أصبح نباتياً
    So I've decided to run the road like a railway. Open Subtitles لذا فقد قررت ان اجعل الطريق مثل السكك الحديدية
    I just feel like my name doesn't really define me or who I want to be tomorrow, so that's why I've decided to change my name... Open Subtitles انا فقط اشعر ان اسمي لا يوصفني او يوصف الشخص الذي اريد ان اكون به غدا , لذلك قررت ان اغير اسمي الى
    And so, after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering, we've decided to cancel the IPO. Open Subtitles حول الإيجابيات والسلبيات لسعر الأسهم، قررنا أن نلغي البيع.
    We've decided to take you to a nice, big farm upstate. Open Subtitles قررنا أن نأخذك إلى ريف مزرعة كبيرة لطيفة
    I've decided to participate in East Japan Piano Competition. Open Subtitles لقد قررت المشـاركة في مسابقة شرق اليابان للبيانو
    That is why i've decided to stop drinking wine for one month. Open Subtitles لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر
    I've decided to embrace the mystery of the universe, and stop bossing everybody around so much. Open Subtitles لقد قرّرت أن أمّجد غموض هذا العالم وأن أتوقّف عن السيطرة على الناس كثيراً
    I've decided to have gastric bypass surgery. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة
    Including you. And I've decided to give you one more opportunity Open Subtitles ثم فكرت بشأن كل شيء فيما ضمنهم أنت وقررت أن امنحك فرصة أخرى..
    Today rehearsals began, and I've decided to keep a journal. Open Subtitles لقد بدأت البروفات اليوم و قد قررت الإحتفاظ باليوميات
    That's too risky now, so I've decided to evacuate the civilians. Open Subtitles وهذا خطير جدا الآن. لذلك قررت بأن أقوم بإخلاء المدنيين.
    So, finally, you've decided to come crawling back, have you? Open Subtitles أخيراً, إذن, قررتِ المجئ زاحفة, أليس كذلك؟
    If we've decided to make them happy, let's do it right? Open Subtitles إذا قرّرنا أن نسعدهم، فلنقم بالأمر بالشكل الصحيح.
    We've decided to send you to a 6 month training. Congratulations! Open Subtitles قررنا ان نرسلك لمعسكر تدريب مدة 6 أشهر على الرماية ، تهانينا
    I've decided to travel to 20 degrees south, 162 degrees west. Open Subtitles لقد قررتُ السفر 20 درجة حنوباً ، 162 درجة غرباً
    So instead, we've decided to give it a Viking burial. Open Subtitles وبدلا من ذلك , لقد قررنا لاعطائها الدفن الفايكينغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more