"'ve got a problem" - Translation from English to Arabic

    • لدينا مشكلة
        
    • لديك مشكلة
        
    • لدي مشكلة
        
    • عندي مشكلة
        
    • لديّ مشكلة
        
    • لديك مشاكل
        
    • لدى مشكلة
        
    • لديكي مشكلة
        
    • لدينا مُشكلة
        
    • لديَّ مشكلة
        
    Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here. Open Subtitles حسنا، ثم لدينا مشكلة لأننا بحاجة إلى مزيد من الأدلة للحصول على مذكرة، ولكن نحن لا تحصل على مذكرة دون بعض الأدلة هنا.
    When your own sparkler shies away from home, and shines for others then we've got a problem! Open Subtitles حين تتوقف أنوارك عن الإضاءة فى المنزل وتضيء لشخص أخر ! ثم أصبح لدينا مشكلة
    Well, then we've got a problem, Pat, because that's the same place the money comes from. Open Subtitles ,حسناً, إذا لدينا مشكلة, يا بات لأن ذلك هو نفس المكان الذي يأتي منه المال
    Listen, if you've got a problem with the machines, he's definitely the guy you wanna talk to. Open Subtitles اسمع ، لو أنك لديك مشكلة مع الآلات فهو بالتأكيد من يجب أن تتحدث معه
    You've got a problem. I've got a problem. I bet they're connected, I'm the Doctor. Open Subtitles لديك مشكلة، أنا لدي مشكلة أراهن بأنهما متصلان ..
    I've got a problem with one of my investors. Open Subtitles أنا عندي مشكلة مع واحدة من بلدي المستثمرين.
    I've got a problem... I've got a problem with my hair! Open Subtitles لديّ مشكلة أواجه مشكلة في ما يتعلّق بشعري
    That's how it's written in Flemish. We've got a problem. Open Subtitles ‫هذه طريقة كتابته في الفلمنكية ‫لدينا مشكلة
    So, if he's going to start making decisions based on emotions of which he has zero, then I think we've got a problem! Open Subtitles لذا لو بدأ في إتخاذ القرارات بناءً على العواطف والتي ليس لديه لذا أعتقد أنه سيكون لدينا مشكلة
    Look, if you think that that means that I'm automatically gonna agree with you in any dispute we've got a problem. Open Subtitles انظروا، إذا كنت تعتقد أن هذا يعني أنا تلقائيا ستعمل أتفق معك في أي خلاف لدينا مشكلة.
    - at the time Amy was raped on the ship. - Oh, we've got a problem. Open Subtitles في الوقت الذي اغتصبت فيه ايمي في السفينة لدينا مشكلة
    We've corrected the intercept range, but we've got a problem with intercept velocity. Open Subtitles لقد قمنا بتصحيح مدى الإعتراض ولكن لدينا مشكلة في سرعة الإعتراض
    I can't let you do that either, so we've got a problem. Open Subtitles لا يمكنني السماح لك بفعل هذا كذلك لذا لدينا مشكلة
    Miles, we've got a problem, a serious problem- something Sonia Burn kept in the bank that was robbed over the weekend. Open Subtitles مايلز , لدينا مشكلة مشكلة خطيرة شيء قامت سونيا بإيداعه في المصرف الذي سرق نهاية الإسبوع
    If you've got a problem with the alimony, talk to your lawyer. Open Subtitles لو لديك مشكلة في النفقة تحدث مع محاميتك من ناحية أخرى
    If you've got a problem with a man, you go to him. Open Subtitles أذا كان لديك مشكلة مع رجل, فالأحسن أن تذهب أليه
    If you've got a problem with me, let's sit and talk. Open Subtitles إذا كان لديك مشكلة معي فلنجلس و نقم بحلها
    If he's got a problem, I've got a problem. Open Subtitles إذا كان لديه مشكلة فهذا يعني أنه أنا لدي مشكلة
    You're talking about Franky " l've got a problem with gambling" Four Fingers. Open Subtitles أنت تتحدّث عن فرانكي و انا عندي مشكلة بالقمار مع ذو الأربعة أصابع.
    I don't have any signal, but I've got a problem. Open Subtitles ليس لديّ إشارة، لكن لديّ مشكلة.
    - You've got a problem. - Right. You think I don't see what's... Open Subtitles لديك مشاكل - ... صحيح , أنتِ تعتقدين أني لا أرى ما -
    - I've got a problem. I've got a problem. - Oh, yes, you... Open Subtitles لدى مشكلة كبيرة , مشكلة كبيرة أجل
    Throw in the earthquake and I'd say we've got a problem. Open Subtitles ... وزلزال الذي حصل ليلة أمس يجب أن أقول أنه لدينا مُشكلة
    I've got a problem that only you can understand. Open Subtitles انا لديَّ مشكلة وانت الوحيد الذي يستطيع استيعابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more