"'ve never told" - Translation from English to Arabic

    • لم أخبر
        
    • أبداً مَا أخبرتُ
        
    • لم تخبريه
        
    You know, Misty, I've never told this to anyone, but I feel like I can trust you. Open Subtitles كما تعلمون، ضبابية، لم أخبر هذا أبدا لأي شخص ولكن أشعر أنني يمكن أن نثق بكم.
    Penny, I am going to tell you a story that I've never told anyone. Open Subtitles بيني، وانا ذاهب لاقول لكم قصة أنني لم أخبر أحدا.
    No, hey. I've never told anyone this. But I have always wanted to do what you do. Open Subtitles لم أخبر أحدا بهذا لكن كنت دائماً أود فعل ما تفعلين
    I've never told anyone, but I'm really proud of them. Open Subtitles لم أخبر أبداً أي أحد بشأنهم لكني فخورة جداً بهم.
    I've never told anyone about it. Open Subtitles أنا أبداً مَا أخبرتُ أحدا عن ذلك
    Tell me a secret, something you've never told anyone else. Open Subtitles أخبريني بـ سرّ، شيء لم تخبريه لأيِّ أحدٍ.
    Hey, you, um, would you like to hear something that I've never told anyone ever? Open Subtitles مهلا، أنت، أم، تريد أن تسمع شيئا لقد لم أخبر أحدا من أي وقت مضى؟
    Anyway, I'm going to start by telling you a secret, something I've never told anyone. Open Subtitles على أيّ حال، سأبداً بإطلاعك على سرّ شيءٌ لم أخبر به أحداً
    Okay, I'm gonna tell you something that I've, I've never told anybody before. Open Subtitles حسنا سأخبرك بشئ و الذي لم أخبر أحدا به من قبل
    I've never told anyone I'm about to tell you. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا ما أنا على وشك أن أقول لك.
    I've never told anyone and never will. Open Subtitles .أو من أم بديلة .لم أخبر مطلقاً أيّ أحد ولن أفعل
    I've never told anyone this before, not even the police. Open Subtitles أنا لم أخبر أحدا هذا من قبل , ولا حتى الشرطة.
    I've been on this assignment for almost three years, and I've never told anybody my real name. Open Subtitles لقد كنت في هذه المهام منذ أكثر من ثلاث سنوات و أنا لم أخبر أي أحد باسمي الحقيقي
    You know, I never to... I've never told anyone this. Open Subtitles أتعلم لم أخبر أن لم أخبر أحداً من قبل
    I've never told anyone about this, but I want you to know. Open Subtitles ، أنا لم أخبر أحداً حول هذا الأمر . لكني أرتكِ أن تعلمي
    I've never told that story before. You all pressured me into it. Open Subtitles لم أخبر أحد عن هذه القصة من قبل أنتم ضغتم علىّ أن أقولها
    You know, I've never told anybody this, but my mother actually thought my dancing stunk. Open Subtitles أتعرف . أنا لم أخبر أحداً بهذا ولكن أمي في الحقيقة اعتقدت أنا رقصي كريه
    I'll tell you a secret I've never told anyone. Open Subtitles سأطلعك على سر لم أخبر أى أحد به
    Well, I've never told anyone in my family this before, but my dream is to be a marine biologist. Open Subtitles حسناً, لم أخبر أحد من قبل عن هذا, حلم حياتي ان أكون عالمة أحياء بحرية.
    I've never told anyone this - never - but I want to tell you. Open Subtitles أنا أبداً مَا أخبرتُ أي واحد هذا - أَبَداً - لَكنِّي أُريدُ إخْبارك.
    Something that you've never told anyone or perhaps never even thought of telling. Open Subtitles شيء لم تخبريه لأحدٍ قط أو ربما لم يسبق وفكرتي بالإفصاح عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more