"'ve stopped" - Translation from English to Arabic

    • لقد توقفت عن
        
    • توقفتي عن
        
    • توقفتُ عن
        
    • لقد أوقفوا
        
    • توقفنا عن
        
    • لقد أوقفنا
        
    • لقد توقفنا
        
    • لقد توقفوا
        
    • لقد توقفتِ
        
    • لقد توقّفت
        
    • اوقفنا
        
    I've stopped sleeping with Nina. It's over. I promise. Open Subtitles لقد توقفت عن معاشرة نينا , الأمر انتهى بيننا أعدك بهذا
    A-And, yes, I've stopped changing socks and underwear, and, yes, it smells funny in here. Open Subtitles نعم، لقد توقفت عن تغيير الجوارب والملابس الداخلية، و، نعم، رائحة مضحك هنا.
    Yeah, I could've stopped five, four, three trades sooner. Open Subtitles نعم، يمكن لقد توقفت عن خمسة، أربعة، ثلاثة الصفقات عاجلا.
    You've stopped supporting me ever since I got home! Open Subtitles توقفتي عن دعمي منذ أن وصلت الى البيت
    Just because I'm a prisoner doesn't mean I've stopped being a priest. Open Subtitles مُجرّد كوني سجين لا يعني أني توقفتُ عن كوني قسيساً
    They've stopped a suspicious boat a few miles from here. Open Subtitles لقد أوقفوا قارباً مشبوهاً على بعد بضعة أميال منا
    So, I guess we've stopped looking for a new job? Open Subtitles اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة.
    I've stopped the bleeding. Get him to the infirmary. Open Subtitles لقد أوقفنا النزيف أدخله إلى الجناح الطبى فورا
    We've stopped doing outpatient procedures at this time. Open Subtitles لقد توقفنا عن القيام بالتجبير في هذا الوقت
    It's funny, they've stopped hanging around outside our clubs lately. Open Subtitles إنهُ أمرٌ مضحك، لقد توقفوا عن التسكّع حولنا مؤخراً
    Plus, I've stopped buying them, okay? Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، لقد توقفت عن شرائها، حسنا؟
    I've stopped taking those pills that keep me nice. Open Subtitles لقد توقفت عن أخذ تلك الحبوب التي تبقيني طيبة.
    So it's this car. - Sir, I've stopped stealing. Open Subtitles إذاً هذه هي السيارة سيدي لقد توقفت عن السرقة
    They've stopped making my favorite lipstick color. Open Subtitles لقد توقفت عن اتخاذ المفضلة لون أحمر الشفاه.
    I've stopped teaching formally, but I cannot stop correcting people. Sorry. Open Subtitles ‫لقد توقفت عن التدريس رسميا لكن ‫لا يمكنني التوقف عن تصحيح الناس ، آسفة
    I've stopped checking her video blog. Open Subtitles لقد توقفت عن تفقد مدونة الفيديو الخاصة بها
    Even worse, you've stopped trusting that your own talents would get you where you need to go. Open Subtitles بل الأسوء, أنك توقفتي عن الثقة بأن مواهبك ستأخذك إلى ما تحتاجين الذهاب إليه
    No, I've stopped thinking about it. Open Subtitles كلا، لقد توقفتُ عن التفكير فيه.
    - Coach, I can't kick that far. - They've stopped the pass all night. Open Subtitles .كابتن, لا أستطيع فعل ذلك لقد أوقفوا كل التمريرات كل المباراة
    We've stopped all works and evacuated all workers. Open Subtitles لقد أوقفنا جميع الأنشطة وأخلينا جميع العمال عن هنا إذا إحتجت شيء آخر
    We've stopped drilling. We've made it. Point 0. Open Subtitles لقد توقفنا عن الحفر، لقد وصلنا النقطة صفر
    They've stopped paying for teleconferencing from home, and I have child-care problems. Open Subtitles لقد توقفوا عن الدفع للعاملين بتقنية الإتصال عن بعد من المنزل و لدي مشاكل في رعاية الأطفال
    Mary, you've stopped your chemo, and you're not going to see your oncologist? Open Subtitles ماري, لقد توقفتِ عن أخذ الجرعات الكيميائية وأنتِ لم تعودي تلتقين بالخبير في مجال الأورام الخاص بكِ؟
    I've stopped, but still uncomfortable. Open Subtitles لقد توقّفت لكن لا أزال لا أشعر بالارتياح.
    We've stopped cold everything that's been thrown at us from the North, East, South and West. Open Subtitles لقد اوقفنا كل المواقع التي كان الألمان يقصفوننا منها من الشمال والجنوب و الشرق والغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more