"(Persian) Gulf" - English Arabic dictionary

    "(Persian) Gulf" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In 1994, the operation shifted to the (Persian) Gulf. UN وفي عام ٤٩٩١، تحولت العملية إلى الخليج الفارسي.
    My country, as the country with the longest (Persian) Gulf shoreline, has adopted a policy of détente and easing tensions in the region. UN وقد تبنى بلدي، وهو البلد الذي له أطول شواطئ على الخليج الفارسي، سياسة انفراج، ويعمل على تخفيف حدة التوترات في المنطقة.
    In addition, the Police Force strengthened its border posts in southern Iran and on various Iranian islands in the (Persian) Gulf. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت قوة الشرطة مراكزها الحدودية في جنوبي العراق وفي العديد من الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    Jubail is situated on the (Persian) Gulf, north of Dammam, while Yanbu is located on the Red Sea, north of Jeddah. UN وتقع مدينة جبيل في الخليج الفارسي شمال مدينة دمّام، بينما تقع مدينة ينبع على البحر الأحمر شمال مدينة جدّة.
    Oil spills into the (Persian) Gulf from pipelines, offshore terminals and tankers; UN انسكاب النفط في الخليج الفارسي من الأنابيب والمحطات البحرية وناقلات النفط؛
    I swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the (Persian) Gulf. Open Subtitles أنا أقسم أنني لم ار أبدا هذا العدد من الاعلام كهذا العدد الذي رأيته عندما رجع رجالنا من الخليج العربي منتصرين
    Who do you think introduced Velcro to the (Persian) Gulf? Open Subtitles من الذي تَعتقدُ بانة قَدَّم فيلكرو إلى الخليج الفارسي؟
    There were 96,000 child soldiers during that first (Persian) Gulf War. Open Subtitles كان هناك 96 ألف طفل مُجنّد خلال حرب الخليج الأولى
    As such, we regret the use of inappropriate qualifications for these Iranian islands in the (Persian) Gulf. UN وهكذا، فإننا نأسف لاستخدام أوصاف غير ملائمة لهذه الجزر الإيرانية الواقعة في الخليج الفارسي.
    A counter-narcotics intelligence-sharing centre is foreseen for the (Persian) Gulf. UN ومن المزمع إقامة مركز لمكافحة المخدرات وتبادل الاستخبارات لمنطقة الخليج في الشرق الأوسط.
    Therefore, we regret the use of inappropriate qualifications for these Iranian islands in the (Persian) Gulf. UN ولذلك، نحن نأسف لاستخدام وصف غير مناسب لهذه الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    It goes without saying that the Islamic Republic of Iran continues to spare no efforts in strengthening its good-neighbourly and brotherly relations with all neighbouring countries, including the (Persian) Gulf littoral States. UN ومن نافلة القول إن جمهورية إيران الإسلامية لا تزال لا تدخر وسعا في تعزيز علاقات حسن الجوار والأخوة مع جميع البلدان المجاورة بما في ذلك الدول المشاطئة للخليج الفارسي.
    Neither Europe nor the (Persian) Gulf has escaped the expanding zone of militarization. UN ولم تَسلَم أوروبا ولا الخليج الفارسي من ازدياد منطقة العسكرة اتساعا.
    The ICRC has also organised several national and regional events to promote the Convention, including sub-regional meetings in 2007 that focused on universalization in the (Persian) Gulf and in North Africa. UN ونظمت أيضاً اجتماعات وطنية وإقليمية عدة للترويج للاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات دون إقليمية في عام 2007 ركزت على إضفاء الطابع العالمي للاتفاقية في الخليج الفارسي وشمال أفريقيا.
    In addition, UNODC has assisted States in the (Persian) Gulf area in the establishment of agencies to counter cross-border drug trafficking. UN وزيادة على ذلك، ساعد المكتب الدول في منطقة الخليج الفارسي على إنشاء أجهزة لمكافحة الاتجار بالمخدرات عبر الحدود.
    With regard to the second issue, I shall refer to the unacceptable claims to three Iranian islands in the (Persian) Gulf. UN والمسألة الأخرى التي سأتطرق إليها هي المطالبات المرفوضة بالجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي.
    We emphasize that those three islands, which are located in the (Persian) Gulf, are eternal parts of Iranian territory. UN ونشدد على أن الجزر الثلاث تلك، الواقعة في الخليج الفارسي، أجزاء دائمة من الأراضي الإيرانية.
    For Arabian Gulf read (Persian) Gulf UN يستعاض عن عبارة الخليج العربي بعبارة الخليج الفارسي
    Iran remains a major transit point for narcotics being transported from Pakistan and Afghanistan to markets in Europe and the (Persian) Gulf countries. UN ولا تزال إيران نقطة عبور رئيسية لنقل المخدرات من باكستان وأفغانستان إلى أسواق أوروبا وبلدان الخليج الفارسي.
    All these facts reflect the reality that no comparison can or should be made between the Caspian Sea and the (Persian) Gulf. UN وهذه الوقائع كافة تُبين الحقيقة وهي أنه لا يمكن، أو لا ينبغي إجراء مقارنة بين بحر قزوين والخليج الفارسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more