"(heir to) the throne" - English Arabic dictionary

    "(heir to) the throne" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    He'll be the rightful (heir to) the throne and your legacy will continue long after you're gone. Open Subtitles وقال انه سوف يكون الوريث الشرعي للعرش وسوف تراثك تستمر بعد فترة طويلة كنت ذهبت.
    Furthermore, he shall from this day forward be my own son... and (heir to) the throne of Mycenae. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    It was the ardent desire of both the king and the chief queen that they should have a son who would be the (heir to) the throne. UN وكانت الرغبة الحميمة لكل من الملك ورئيسة الملكات أن يكون لهما ابن يكون ولي العهد.
    They know that it will make them very unpopular to vote against a queen who carries the (heir to) the throne. Open Subtitles إنهم يعلمون بأنه سيجعلهم غير محبوبين وبلا شعبية إذَا صوتوا ضدّ ملكة تحملُوريثاًللعرش.
    My son is the rightful (heir to) the throne and Simon's DNA will prove it. Open Subtitles ابني هو الوريث الشرعي للعرش وسوف الحمض النووي سيمون اثبات ذلك.
    We have hidden the prince's predilections from King Philip for fear that he would disown his son... our only (heir to) the throne. Open Subtitles واخفينا ميول الامير حتى عن الملك فيليب خوفا من ان يتبرأ من إبنه ووريثنا الوحيد للعرش
    Now your foolish brother is dead, if anything should happen to her, you are the (heir to) the throne. Open Subtitles الآن بموت أخيك المغفل, إن أصابها أي شيء, فستصبح أنت وريث العرش.
    I'm going to prove that Liam is the legitimate (heir to) the throne. Open Subtitles انا ذاهب لإثبات أن ليام هو الوريث الشرعي للعرش.
    As you once stood united with king pastoria, you now stand with his child, the one true (heir to) the throne, ozma. Open Subtitles كما كنت مرة واحدة وقفت متحدة مع الملك pastoria، أنت تقف الآن مع ولده، الحقيقي وريث واحد على العرش، ozma.
    The country needs an (heir to) the throne and you need a husband, to keep your behaviour in check. Open Subtitles البلد تحتاج وريث للعرش وانتي تحتاجين زوجاً ليأخذ بيدكِ في الامور
    Instead, you have to conjugate French verbs, danced gavotte and learn English (heir to) the throne. Open Subtitles بدلا من ذلك, لديك لتصريف الأفعال الفرنسية ورقص الرقصة الفرنسية وتعلم اللغة الإنجليزية وريثا للعرش.
    The larger it becomes... the larger a target is the (heir to) the throne. Open Subtitles كلما توسعت, سيصبح ولي العهد أكثر استهدافا.
    You wanted that devil child to be the only (heir to) the throne, didn't you? Open Subtitles أردت ذلك الطفل الشيطاني أن يكون الوحيد على العرش أليس كذلك ؟
    Yeah, but wasn't the Queen sad because the Step King couldn't give her an (heir to) the throne? Open Subtitles نعم ولكن اليست الملكه حزينه لإن الملك الجديد لا يمكنه ان يهبها وريث ؟
    "the (heir to) the throne the only one.. Baahubali." Open Subtitles "وريث العرش, الأوحد, إنه ذو الذراعين القويتين "
    Yes, a Dorian abducted your new (heir to) the throne Open Subtitles نعم الشحص الدارويني هو الذي خطف الوريث الجديد
    That piece of paper is the proof, Agnes, that the Protestant Duke, here tonight, is the rightful (heir to) the throne of England! Open Subtitles هذة الورقة اجنس ان الملك البروتستانتي هنا اللّيلة، الوريثُ الشرعيُ إلى عرشِ إنجلترا
    Eldest son of Sultan Mehmed the Conqueror and (heir to) the throne of the great Ottoman Empire. Open Subtitles اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة
    He thought of himself as some kind of king and made damn sure that he had an (heir to) the throne. Open Subtitles هو إعتقد نفسه نوعا من الملوك وتأكد يقينًا أن لديه وريث للعرش.
    If I knew he was (heir to) the throne of Urkesh, you think I would have poisoned him, like a woman? Open Subtitles إذا كنت أعرف أنه كان الوريث عرش أوركيش، هل تعتقد أنني سوف أسممه، مثل امرأة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more