"- but if" - Translation from English to Arabic

    • لكن إذا
        
    • ولكن إذا
        
    • لكن لو
        
    • ولكن إن
        
    • ولكن ان
        
    • لكن ان
        
    • ولكن اذا
        
    - But if you don't mind the dining room? Open Subtitles لكن إذا لاتمانع بالقدوم إلى غرفة الطعام ؟
    - But if you want that, you have to think about things in a certain way. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة
    - But if you promise to take me along when you leave... Open Subtitles لكن إذا وعدتني أن تأخذني مباشرة بعد ما ترحل
    - But if it could be flipped, I could play, right? Open Subtitles ولكن إذا أعيدت من الأنقلاب يمكنني أن ألعب أليس كذلك؟
    - But if you did know something... now would be the time for you to speak up, because that way, I can still help you out. Open Subtitles لكن لو عرفت شيئاً فالآن الوقت المناسب للتحدث لأن بهذه الطريقة أستطيع مساعدتك
    - But if you tell her, she'll eat it just to prove you wrong! Open Subtitles ولكن إن قلتِ لها هذا، ستأكلها .لتثبت أنّكِ على خطأ
    - We're risking prison here. - But if we all agree... Open Subtitles نحن نخاطر ان نسجن جميعا ولكن ان كنا متفقين
    I don't know if they're us, - But if they are, stop. Open Subtitles انا لا اعرف ان كانت لنا لكن ان كانت كذلك،اوقفها
    - But if you do not take them back within three weeks, I keep them. Open Subtitles لكن إذا كان في ثلاثة أسابيع لا تلتقط، أنا أعتبر لأنفسنا.
    - But if you ever do want to try it again... - I don't. Open Subtitles لكن إذا تريدين المحاولة ثانية، أعدك أن الرجل لن يتخلّف عنكِ
    - But if we are to be laborers together with God, then we have to answer when He calls. Open Subtitles لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب
    - But if you were standing where I am and your wife or any one of your kids had a gun to his or her head, this time, you did have time to think, could anyone on Earth stop you from jumping? Open Subtitles لكن إذا كنت واقف مكاني و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس إلى راسه أو رأسها و هذه المرة لديك الوقت لتفكير
    - He's had a second chance. - But if he was with us. Open Subtitles . هو كان لدية فرصة ثانية . لكن إذا كان معنا
    - There are always risks in war. - But if they fail... Open Subtitles هناك دائما خطر في الحروب لكن إذا هم فشلوا
    - But if it was Charlie, don't you think that he would have reached out to you directly... Open Subtitles ولكن إذا كان تشارلي ألا تظني انه سيتعين عليه البحث عنك مباشرة
    - But if you're doing it 20 times a day... - Right. Open Subtitles ولكن إذا قمت بذلك 20 مرة في اليوم - أجل -
    - But if that's true, then why keep it a secret? Open Subtitles - ولكن إذا كان ذلك صحيحا، فلماذا إبقاء الأمر سرا؟
    - But if I do, I'll be a phony. A sellout. A Hollywood poser. Open Subtitles لا، لكن لو فعلتها سأكون شخصية مزورة خائن، مدّعٍ لهوليوود
    - But if you help Melissa get that package out of S.X.G.- Open Subtitles لكن لو أردتِ مساعدة مليسا sxg أخرجي هذا الطرد من شركة
    - But if you dug him up... - He died of exposure. Open Subtitles ولكن إن قمتَ بنبش قبره - لقد مات من الصقيع -
    - But if choose to stay and fight, They will be in danger. Open Subtitles ولكن إن قررت البقاء والحرب فأنت تضعهم بهذا في مأزق
    - But if Asciano didn't come here that night, who did? Open Subtitles ولكن ان لم يكن اسكانيو هو القادم للعشاء ,فمن يكون ؟
    - But if your father sees this... - He won't. Open Subtitles لكن ان رأى والدك هذا - لن يرى -
    - But if you did... what kind of show would you do? Open Subtitles ولكن اذا كان لديك اي نوع من العروض سوف تقوم بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more