"- from" - Translation from English to Arabic

    • من
        
    • من مَن
        
    - From the ground, the military satellites are impenetrable. Open Subtitles من الأرض لا يُمكن إختراق الأقمار الإصطناعية العسكرية
    - He's out stealing garbage space... - From the neighbors. Open Subtitles لقد خرج لسرقة مساحة سلّة النفايات من عند الجيران
    He's approaching from the West - From Annis' lands. Open Subtitles إنه يقترب من الجهة الغربية من أراضي آنيس
    Everything - From the smallest system to our entire world - moves always, irretrievably, from order into chaos. Open Subtitles كل شيء,من أصغر نظام الى العالم كله تتحرك دوما,بشكل لا يمكن إستعادته من النظام الى الفوضى
    - From South Boston to Chicopee. - [sighs] It's an 87-mile trip. Open Subtitles من جنوب بوسطن الى تشيكوبي انها رحلة مسافتها تبلغ 78 ميل
    The use of traditional methods has declined - From 10.8 per cent in 1997 to 9.7 per cent in 2003. UN وانخفض استخدام الوسائل التقليدية من 10.8 في المائة عام 1997 إلى 9.7 في المائة في 2003.
    The number of intermediary companies or insurance and reinsurance brokers has also risen - From one to six. UN كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات.
    There had been an increase in non-oil exports - From US$ 3.5 billion in 2000 to US$ 10.7 billion in 2006, US$ 4.6 billion of which represented industrial and non-oil goods. UN وأفاد بزيادة في الصادرات غير النفطية، من 3.5 مليار دولار في عام 2000 إلى 10.7 مليار دولار في عام 2006، منها 4.6 مليار دولار لمنتجات صناعية غير نفطية.
    A mechanism for achieving this - From the parallel processes - needed clear articulation. UN وثمة حاجة إلى بلورة آلية لتحقيق ذلك، تُستمد من العمليات الموازيـة.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped - From the company level up through national and international levels. UN والآليات غير القضائية متخلفة بشكل خطير - بدءاً من مستوى الشركات حتى المستويات الوطنية والدولية.
    Youth are forced to migrate - From rural to urban areas, or to other countries - in search of work. UN ويضطر الشباب إلى الهجرة - من الريف إلى المناطق الحضرية أو إلى بلدان أخرى - بحثا عن العمل.
    All categories of military personnel are invited to follow the courses - From members of central organs of military administration to unit commanders. UN ويمكن أن يشترك في هذه الفرقة عسكريون من جميع الفئات، من أفراد السلطات العسكرية المركزية إلى قادة الوحدات.
    However, the overall number of members of the EAKL has also decreased - From 65 000 to 48 467. UN ولكن العدد العام لأعضاء الاتحاد قد تضاءل أيضا فهبط من 000 65 إلى 467 48 عضوا.
    The number of categories of positions of public servants has been reduced - From 30 to 20 categories. UN وقد خُفض عدد فئات المناصب للموظفين العموميين من 30 إلى 20 فئة.
    Panel members should be chosen - on the basis of recommendations from the Secretary General to the Chair - From among Forum Ministers. UN يجب اختيار أعضاء الفريق من بين وزراء المنتدى استنادا إلى التوصيات التي أعطاها الأمين العام إلى الرئيس.
    This survey yielded a Report covering all forms of violence in various sorts of environments - From workplace to household. UN وأسفر هذا الاستقصاء عن تقرير يشمل جميع أشكال العنف في أنواع متنوعة من البيئات، من مكان العمل إلى الأسرة المعيشية.
    Between 1990 and 1998 the female membership of sports clubs grew only insignificantly - From 17.4% to 18.8% of all members. UN ولم تزدد عضوية المرأة في النوادي الرياضية بين عامي 1990 و 1998 إلا بصورة قليلة، من 17.4 في المائة إلى 18.8 في المائة.
    Measles-containing vaccine Specify target group - From UN الجرعة الثالثة من لقاح النزلة النزفية من النوع باء
    South-South Trade Promotion Programme: stimulating intra-regional trade, including Buying for Africa - From Africa UN :: برنامج ترويج التجارة بين الجنوب والجنوب: حفز التجارة الأقاليمية، بما في ذلك الشراء لأفريقيا من أفريقيا
    Women and men alike have concerns about the impact of weapons - From small arms to weapons of mass destruction. UN ولا تختلف شواغل الرجل والمرأة بشأن آثار الأسلحة ابتداء من الأسلحة الصغيرة حتى أسلحة الدمار الشامل.
    - From? Open Subtitles من مَن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more