"Aden" - English Arabic dictionary

    "Aden" - Translation from English to Arabic

    • عدن
        
    • وعدن
        
    • إيدن
        
    • آدن
        
    • بعدن
        
    • أدين
        
    • لعدن
        
    • والشنط
        
    Some 1,000 Norwegian-owned ships pass through the Gulf of Aden every year. UN وتمر 000 1 سفينة تقريبا مملوكة للنرويج عبر خليج عدن سنويا.
    Norway also contributes, with one frigate, to the European Union-led Operation Atalanta in the Gulf of Aden. UN وتسهم النرويج أيضا بفرقاطة واحدة في عملية أطلنطا التي يقودها الاتحاد الأوروبي في خليج عدن.
    The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. UN ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن.
    Operation Atalanta has also contributed to the protection of other vulnerable vessels sailing in the Gulf of Aden and the Indian Ocean. UN وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي.
    The Greater Aden park project, the basic idea of which is to: UN :: مشروع حديقة عدن الكبرى الذي يمثل بمفهومه الأساسي عدة نقاط:
    At the same time, UNHCR will provide assistance to 12,000 refugees at the Al Gahine camp near Aden, as well as to some 25,000 urban refugees. UN وفي الوقت ذاته تقدم المفوضية المساعدة إلى 000 12 لاجئ في مخيم الجهين بالقرب من عدن وكذلك إلى نحو 000 25 لاجئ حضري.
    Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. UN ويجري تحسين مركزين للتدريب في مجال المصائد، أحدهما في عدن والآخر في جدة بالمملكة العربية السعودية.
    Terry, we've been ordered to the Arabian Sea, Gulf of Aden. Open Subtitles تيري، نحن قد أُمِرنَا بالذهاب إلى بحر العرب، خليج عدن
    But Aden is not exactly advertising on bus benches. Open Subtitles لكن عدن لَيستْ بالضبط إعلان على مقاعدِ الحافلةِ.
    In the Red Sea and the Gulf of Aden region, there are considerable migratory movements, and providing follow-up to those affected by the disease requires particular attention. UN وتشهد منطقة البحر الأحمر وخليج عدن حركات هجرة كبيرة، ويتطلب توفير متابعة الرعاية للمصابين بالفيروس اهتمام خاص.
    Similar incidents occurred in the Indian and Pacific Oceans, and the Gulf of Aden. UN ووقعت حوادث مشابهة في المحيطين الهندي والهادئ وفي خليج عدن.
    Hundreds of such individuals have drowned at sea trying to cross the Gulf of Aden, the Mediterranean or off the coast of Mozambique. UN وقد تعرض مئات من هؤلاء الأفراد للغرق في البحر لدى محاولتهم عبور خليج عدن والبحر المتوسط، أو قبالة ساحل موزامبيق.
    The economic reforms we have made have resulted in the doubling of revenue from the Mogadishu seaport and quadrupled those from the Aden International Airport. UN وأسفرت الإصلاحات الاقتصادية التي حققناها عن مضاعفة عائدات ميناء مقديشو وزيادة عائدات مطار عدن الدولي بأربعة أضعاف.
    Aden led the Arabian peninsula at the time that the United Kingdom was present in the southern part of my country. UN وكانت هذه الرياضة في عدن رائدة في شبه الجزيرة العربية، عندما كانت تتواجد المملكة المتحدة في الجزء الجنوبي من اليمن.
    We are deeply concerned over the surge in piracy that has moved beyond the Gulf of Aden into the Indian Ocean. UN ويساورنا قلق بالغ حيال زيادة القرصنة التي تجاوزت خليج عدن إلى المحيط الهندي.
    Bulgaria has been directly affected by the escalating activities and audacity of the pirates in the Gulf of Aden and off the coast of Somalia. UN وتتأثر بلغاريا تأثراً مباشراً بتصاعد أنشطة القراصنة وصفاقتهم في خليج عدن وقبالة سواحل الصومال.
    That is of prime concern in terms of the safety of seafarers, given the volume of trade transported through the Gulf of Aden. UN وهذا الأمر مصدر قلق رئيسي على سلامة البحّارة، نظراً لحجم التجارة المنقولة عَبْر خليج عدن.
    Joint efforts included mixed migration task forces at the field level, for example in the Gulf of Aden. UN وتشمل الجهود المشتركة ما تبذله فرق العمل المعنية بالهجرة المختلطة على المستوى الميداني، على سبيل المثال، في خليج عدن.
    In Aden I met with a number of refugees who had arrived only a few weeks ago. UN وفي عدن التقيت بعدد من اللاجئين الذين كانوا قد وصلوا قبل بضعة أسابيع فقط.
    He thought that patrolling by NATO ships in the Gulf of Aden was also adversely affecting the activities of Yemeni fishermen and the arrival of refugee boats. UN وهو يعتقد أن دوريات سفن حلف شمال الأطلسي في خليج عدن تؤثر أيضا تأثيرا ضارا على أنشطة صيادي الأسماك اليمنيين وعلى وصول قوارب اللاجئين.
    The first, which was defeated, was headed by Ali Nasser Muhammad and originated from the regions of Abyan, Shabnah and Aden. UN فالمجموعة اﻷولى التي هُزمت والتي كان يتزعمها علي ناصر محمد تنتمي إلى مناطق أَبيْن وشيام وعدن.
    Tell her what will happen to them when you become Heda, Aden. Open Subtitles أخبرها ماذا سيحدث لهم عندما تصبح (هيدا = قائد) يا (إيدن)
    Hassan Aden Ahmed, Somali Democratic Movement UN حسن آدن أحمد، الحركة الديمقراطية الصومالية
    2. At 9 a.m. on the same day, the forces of the band of renegades and secessionists bombarded one of our units stationed at the City of the People in Aden, setting one of our tanks on fire; UN ٢ - قامت قوات عصابة الردة والانفصال في الساعة ٠٠/٩ صباح اليوم ٢٦/٦/١٩٩٤، بقصف وحدتنا المرابطة في مدينة الشعب بعدن مما أدى إلى احراق دبابة تابعة لقواتنا.
    Aden is the most promising of my novitiates. Open Subtitles أدين" من أكثر الواعدين من المبتدئين"
    Purchased the arms for Aden Hashi Farah " Eyrow " UN اشترى الأسلحة لعدن هاشي فرح " أيرو "
    Emphasis is placed on various occupations such as carpentry, upholstery, knitting and sewing for men and women, and learning about computers. Aden Centre for Persons with Motor Disabilities Offers rehabilitation services in various areas, including secretarial work, carpentry, sewing of different kinds, and making shoes and leather bags. UN يقدم خدمات تأهيلية للمعاقين حركياً في مجالات متعددة مثل أعمال السكرتارية، والنجارة، وصناعة الأجهزة التعويضية والخياطة بأنواعها، وصناعة الأحذية والشنط الجلدية وإقامة معارض للمنتجات من وقت لآخر بالإضافة إلى فتح صفوف محو الأمية للمعاقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more