"Alain" - English Arabic dictionary

    "Alain" - Translation from English to Arabic

    • آلان
        
    • ألان
        
    • ألين
        
    • الين
        
    • اليان
        
    • ألن
        
    • آلين
        
    • وألان
        
    • وآلان
        
    • آلن
        
    • آلاين
        
    • ألآن
        
    Panellists: Alain Le Roy, Under-Secretary-General, Department of Peacekeeping Operations UN الخبراء المحاورون: آلان لوروا، وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام
    The Planning Group also had a proposal by Mr. Alain Pellet concerning the elections of the Commission. UN وعُرض على فريق التخطيط أيضاً اقتراح للسيد آلان بيليه بشأن انتخاب أعضاء اللجنة.
    The meeting was presided over by H.E. Mr. Bedouma Alain Yoda, Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, in his capacity as President of the Security Council. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    His Excellency Mr. Alain Juppé, former Prime Minister and Special Envoy of the President of the French Republic UN معالي السيد ألان جوبي، رئيس الوزراء سابقا والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية
    The Council received a briefing from Mr. Alain Le Roy, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Guests at 12 noon Mr. Alain Le Roy, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; and Ms. Susanna Malcorra, Head of the Department of Field Support UN ضيف الظهيرة السيد ألان لو روا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ وسوسانا مالكورا، رئيسة إدارة الدعم الميداني
    Alain and Myriam bought a house in St. Malo. Open Subtitles لقد اشترى ألين وماريان منزلا في سان ماريو
    The meeting was presided over by H.E. Mr. Bedouma Alain Yoda, Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, in his capacity as President of the Security Council. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    The group elected Mr. Martial Alain Dehoue, head of the Beninese delegation, as Chairman of the meeting. UN وانتخبت المجموعة السيد مارسيال آلان ديهو، رئيس وفد بنن، رئيسا للاجتماع.
    Mr. Alain Maurin, Université Antilles Guyane, France UN السيد آلان مورن، جامعة اﻷنتيل غيانا، فرنسا
    We wish Mr. Guéhenno well and assure his successor, Mr. Alain Le Roy, of our full support and cooperation. UN نتمنى للسيد غينو التوفيق ونؤكد لخلفه، السيد آلان لو روي، على دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Alain Modoux, Senior Adviser to UNESCO for the WSIS, Geneva, spoke at the session on the World Summit on the Information Society. UN وتحدث آلان مودو، المستشار الأقدم لليونسكو لشؤون مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، في جنيف، خلال الجلسة المخصصة لذلك المؤتمر.
    Democratic Republic of the Congo Mr. Alain Donatien Buluku UN جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد آلان دوناتيان بولوكو
    Mr. Alain Land Pierre Louis, Red Cross Society UN السيد آلان لاند بيير لويس، جمعية الصليب الأحمر
    His Excellency Mr. Alain Hutchinson, Secretary of State for Housing of Belgium UN سعادة السيد ألان هاتشنسون، وزير الإسكان في بلجيكا
    The Special Rapporteur, Mr. Alain Pellet, commented on the observations made by delegations on the topic concerning reservations to treaties. UN وعلق المقرر الخاص، السيد ألان بيليه، على الملاحظات التي قدمتها الوفود بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Mr. Alain Juppé, former Prime Minister and Special Envoy of the President of the French Republic, was escorted to the rostrum. UN اصطُحِب السيد ألان جوبيه، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية، إلى المنصة.
    I should like to express my full support for the statement of the European Union delivered at the 47th meeting by Alain Juppé on behalf of the French presidency. UN وأود أن أؤيد تأييدا تاما بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به ألان جوبي في الجلسة 47 بالنيابة عن الرئاسة الفرنسية.
    Guest at 12 noon Major-General Alain Pellegrini, Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ضيف الظهرة اللواء ألان بيليغريني، قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Major General Alain Pellegrini continued as Force Commander. UN ويـواصل اللـواء ألان بيليجريني عملـه بصفتـه قائدا للقـوة.
    His Excellency Mr. Alain Hutchinson, Secretary of State for Housing of Belgium UN سعادة السيد ألين هاتشنسون، وزير الإسكان ببلجيكا
    - Outline by Mr. Alain Pellet . 47 UN ـ موجز من إعداد السيد الين بيليه
    I mean, Christ knows the amount of business we must've cost them over the last few years, her and Alain. Open Subtitles أقصد, الرب يعلم كم من كلفنا عليهم من عملهم جراء استضافتهم لنا في السنوات الأخيرة هو و اليان
    The UNIFIL Force Commander, Major-General Alain Pellegrini, and all the men and women of UNIFIL and the Observer Group Lebanon deserve a special tribute for their courage and bearing during the hostilities, when they were exposed to extreme danger. UN ويستحق قائد القوة، اللواء ألن بيليغريني، وجميع الرجال والنساء العاملين في القوة وفريق المراقبين في لبنان تقديرا خاصا لما أبدوه من شجاعة وقوة تحمل في أثناء الأعمال القتالية، في وقت كانوا معرضين فيه للخطر البالغ.
    The Chairman of the International Law Commission, Prof. Alain Pellet, introduced Chapter IV of the report. UN عرض رئيس لجنة القانون الدولي، البروفيسور آلين بيليه، الفصل الرابع من التقرير.
    He went on to explain that, on the other hand, the conviction of Tharcisse Ndayishimiye and Alain Mugabarabona was based on their confessions. UN وأضاف موضحاً أن الحكم على تارسيسي نداييشيمييي وألان موغابارابونا إنما جاء استناداً إلى اعترافاتهما.
    Presentations were then made by the following representatives of the country team: Ahmed Rhazaoui, Resident Coordinator and Resident Representative, UNDP; Alain Nickels, Representative, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO); Ian Hopwood, Resident Representative, UNICEF. UN وأدلى ببيانات الممثلون التالية أسماؤهم للفريق القطري: أحمد رازاوي، المنسق المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وآلان نيكلز ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ وإيان هوبوود الممثل المقيم لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Chairman of the International Law Commission, Profes-sor Alain Pellet, introduced Chapter V of the Commission’s report. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، الاستاذ آلن بيليت، الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    (e) Directed that CNDD-FDD (Jean Bosco) and Palipehutu-FNL (Alain Mugabarabona) and other armed groups and movements that sign a ceasefire agreement be integrated into the transitional institutions and other structures of the State, including the army and other security forces; UN (هـ) أوعز بأن يدمج في المؤسسات الانتقالية والهياكل الأخرى للدولة، بما في ذلك الجيش وقوات الأمن الأخرى، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية (جان بوسكو) وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (آلاين موغابارابونا)، وأي جماعات وحركات مسلحة أخرى توقع على اتفاق لوقف إطلاق النار؛
    12. The date of the certificate of sponsorship is 3 May 2012; it was issued by Alain Juppé, Minister of State for Foreign and European Affairs of the Government of France. UN 12 - وشهادة التزكية مؤرخة 3 أيار/مايو 2012؛ وأصدرها ألآن جوبي وزير الخارجية والشؤون الأوروبية في الحكومة الفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more