"Argentine" - Translation from English to Arabic

    • الأرجنتين
        
    • الأرجنتينية
        
    • الأرجنتيني
        
    • للأرجنتين
        
    • الأرجنتينيين
        
    • أرجنتيني
        
    • أرجنتينية
        
    • الارجنتين
        
    • بالأرجنتين
        
    • والأرجنتين
        
    • الأرجنتينيات
        
    • الارجنتيني
        
    • الارجنتينية
        
    • اﻷرجنتيني في
        
    • اﻷرجنتينية في
        
    The Argentine Republic immediately protested against that unlawful act of force by the colonial Power, to which it never gave its consent. UN وقد احتجت جمهورية الأرجنتين على الفور على هذا الاستخدام غير المشروع للقوة من جانب سلطة الاحتلال، ولم توافق عليه أبداً.
    As you are aware, the Argentine Republic has repeatedly protested to the international community against the militarization of the South Atlantic. UN وكما تعلمون، فقد قدمت جمهورية الأرجنتين إلى المجتمع الدولي في عدة مناسبات شكاوى بشأن عسكرة منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Argentine support for Cuba's demands is a key element of the two countries' close bilateral ties. UN وقد شكل دعم الأرجنتين لمطالب كوبا في هذا الصدد أحد دعائم العلاقات الثنائية الوثيقة القائمة بين البلدين.
    INADI is currently concluding agreements with trade union organizations, for example with the Argentine Association of Communications Workers (AATRAC). UN ويعقد المعهد الآن اتفاقات مع منظمات نقابية، على سبيل المثال مع الرابطة الأرجنتينية للعاملين في مجال الاتصالات.
    The attacks were reported to the Argentine Federal Police UN :: تم إبلاغ الشرطة الاتحادية الأرجنتينية بهذه الاعتداءات
    Argentina has a great deal of experience in this area, particularly within the Argentine Horizontal Cooperation Fund (FOAR). UN ولدى الأرجنتين قدر كبير من الخبرة في هذا المجال، وخصوصاً في إطار صندوق التعاون الأفقي الأرجنتيني.
    Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an official document of the Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان.
    The Argentine Government rejects the entire contents of the above-mentioned letter. UN إن حكومة الأرجنتين ترفض مضمون الرسالة المشار إليها أعلاه برمته.
    The Argentine Government rejects the entire contents of the above-mentioned letter. UN إن حكومة الأرجنتين ترفض مضمون الرسالة المشار إليها أعلاه برمته.
    The Argentine Government complained of these incidents to the United Nations. UN وقدمت حكومة الأرجنتين شكوى إلى الأمم المتحدة بشأن هذه الحوادث.
    She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue. UN وذكرت إنها لم تطلب من أي فرد القول بأن الأرجنتين على حق أو أن مالفيناس أرجنتينية ولكنها تطلب الحوار فقط.
    She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue, she concluded. UN وإنها لن تطلب من أي شخص أن يقول إن الأرجنتين على حق أو أن جزر مالفيناس هي أرجنتينية، ولكننا نطلب الحوار فحسب.
    Address by H.E. Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic UN خطاب يدلي به فخامة السيد نيستور كارلوس كيرشنير، رئيس جمهورية الأرجنتين
    The Argentine Republic ratified the Biological and Toxin Weapons Convention in 1979. UN صادقت جمهورية الأرجنتين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في عام 1979.
    The 1994 constitutional reform gave constitutional rank to human rights treaties, which may be invoked in the Argentine courts. UN وقد أعطى الإصلاح الدستوري لعام 1994 معاهدات حقوق الإنسان مرتبة دستورية، ويمكن الاستناد إليها أمام المحاكم الأرجنتينية.
    Day of Affirmation of Argentine Sovereignty over the Malvinas Islands UN يوم تأكيد السيادة الأرجنتينية على جزر مالفيناس
    Address by Ms. Cristina Fernández, President of the Argentine Republic UN خطاب السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية
    You can count on the support of the Argentine delegation. UN ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الأرجنتيني في هذا الخصوص.
    The remission of criminal records may only take place when the Argentine justice system declares itself incompetent to investigate an offence. UN ولا تُحال السجلات الجنائية إلا في الحالات التي يعلن فيها نظام العدالة الأرجنتيني عدم اختصاصه بالتحقيق في إحدى الجرائم.
    41. Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. UN 41 - وأضاف أن كوبا كررت تأكيد دعمها الكامل للأرجنتين في خلافها السيادي على جزر مالفيناس التي كانت وستظل أرجنتينية.
    However, the Constitution prohibited discrimination and there was no immigration law preventing Argentine nationals from coming to the Falklands. UN غير أن الدستور يحظر التمييز، وليس هناك قانون للهجرة يمنع المواطنين الأرجنتينيين من المجيء إلى جزر فوكلاند.
    An Argentine architect has recently visited the Falklands to discuss proposals for construction of a memorial at the Argentine cemetery there. UN وقد زار مهندس معماري أرجنتيني جزر فوكلاند مؤخرا لبحث مقترحات لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية هناك.
    Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process. UN وعلى ذلك، أرغب باسم حكومتي أن أؤكد عزم الارجنتين الثابت على الاستمرار في مساندة عملية السلام هذه بشكل فعال.
    After the Argentine collapse, they do this to me? Open Subtitles بعد الإنهيار الإقتصادي الذي حل بالأرجنتين يفعلوا ذلك لي.
    It is also necessary to bear in mind the provisions of article IV of the Antarctic Treaty, to which both the Argentine Republic and the United Kingdom are parties. UN كما يجدر مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا، والأرجنتين والمملكة المتحدة طرفان فيها.
    The dictator Jorge Rafael Videla, denounced by the Argentine mothers present and convicted of countless crimes against humanity, had recently died in prison. UN وأشارت إلى أن الدكتاتور جورج رافائيل فيديلا، الذي تستنكره الأمهات الأرجنتينيات الحاضرات والذي أدين بجرائم لا تحصى ضد الإنسانية، قد مات في السجن في الآونة الأخيرة.
    Argentine Team of Forensic Anthropologists: Patricia Bernardi, forensic anthropologist; Mercedes C. Doretti, forensic anthropologist; Luis B. Fondebrider, forensic anthropologist; Claudia Bernardi, Ph. UN الفريق الارجنتيني لانثروبولوجي الطب الشرعي: باتريسيا برناردي، اختصاصية انثروبولوجيا الطب الشرعي؛ ميرسيديس س. دوريتي، اختصاصية انثروبولوجيا الطب الشرعي، لويس ب.
    This new manifestation of the scourge of international terrorism, which amounted to an attack against the entire Argentine people, was most energetically repudiated by the Argentine society and Government, which desire only peace for themselves and for the rest of the world. UN وهذا العرض الجديد ﻵفة اﻹرهاب الدولي، الذي شكل اعتداء على الشعب الارجنتيني بأكمله أدانه بأقصى طاقة المجتمع الارجنتيني والحكومة الارجنتينية اللذان لا يريدان سوى السلم لنفسيهما، ولبقية العالم.
    It is believed that Argentine hake was fully exploited, or slightly over-exploited. UN ومن المعتقد أن سمك النازلي اﻷرجنتيني في حالة استغلال تام، أو زائد عن الحد قليلا.
    1955 - Entered the Argentine Foreign Service as Attaché. UN ١٩٥٥ التحق بوزارة الخارجية اﻷرجنتينية في وظيفة ملحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more