"City" - Translation from English to Arabic

    • المدينة
        
    • مدينة
        
    • سيتي
        
    • المدن
        
    • المدينه
        
    • للمدينة
        
    • لمدينة
        
    • مدينتي
        
    • المدينةِ
        
    • بالمدينة
        
    • مدينتنا
        
    • البلدية
        
    • بمدينة
        
    • ومدينة
        
    • مدينتك
        
    Participatory planning and decision-making are at the heart of an inclusive city. UN فالتخطيط وصنع القرار التشاركيان هما من الأمور الجوهرية في المدينة الجامعة.
    Based on this information, Geneva is the most expensive city, while Bonn represents the least expensive in terms of cost of living. UN استنادا إلى هذه المعلومات، تعتبر جنيف هي المدينة الأكثر تكلفة، في حين تمثل بون الأقل كلفة من حيث تكاليف المعيشة.
    Taxis are readily available; a one-way journey to the city costs between EUR 35 and EUR 40. UN وسيارات الأجرة متاحة بوفرة؛ وتتراوح تكلفة السفر ذهاباً إلى المدينة ما بين 35 و40 يورو.
    It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico city. UN وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك.
    - In the city of Asunción, 80 people received training in 2010. UN :: في مدينة أسونسيون، تم تدريب 80 شخصا في عام 2010.
    United Nations Federal Credit Union Building, Long Island city UN مبنى اتحاد الأمم المتحدة الائتماني، لونغ آيلند سيتي
    His delegation also suggested that the convention should be named after the city of signing, as had been the practice in the past. UN وقال إن وفد بلده يرى أيضا أن الاتفاقية ينبغي أن تحمل اسم المدينة التي ستوقع فيها، وفقا للممارسة المتبعة في السابق.
    About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. UN وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص.
    This holds true in the city and in the country. UN وتنطبق هذه الملاحظة على المدينة والريف على حدٍ سواء.
    The other structure is Municipal, with cities headed by city Mayors and Townships headed by Township Commissioners. UN أما المستوى الآخر فهو الهيكل البلدي حيث يرأس المدن عُمدة المدينة ويرأس البلدات مفوض البلدة.
    The city has established a wind-breaking and sand-fixing ecological function conservation area that covers an area of 2,300 square kilometres. UN وأقامت المدينة منطقة لصد الريح وتثبيت الرمال تؤدي وظيفة الحفظ الإيكولوجي، وتغطي مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع.
    What should be manifest are the extreme urgency and volatility of the situation in that intoxicating city. UN وما ينبغي أن يكون جليا هو الطابع الملح والمتقلب بشدة للحالة في تلك المدينة الساحرة.
    The city of Boisbriand only minimally contributed to the amount paid. UN ولم تساهم مدينة بوابريون إلا بقدر ضئيل في المبلغ المدفوع.
    :: Muhammad Shubeir was killed in an airstrike in Gaza city. UN :: قتل محمد شوبير في غارة جوية على مدينة غزة.
    He originates from Chang Shu city, Jiang Su province. UN أصله من مدينة شانغ شو في مقاطعة جيانغسو.
    In 2014, we received official recognition from the city of Orange, New Jersey, because of the results achieved by the program. UN وفي عام 2014، نلنا تقديرا رسميا من مدينة أورانج، بولاية نيو جيرسي، بفضل النتائج التي حققها البرنامج. المسلك التدريسي
    In Kidal city, MINUSMA is supporting the delivery of electricity for between four and five hours per day. UN أما في مدينة كيدال، تتولى البعثة دعم إيصال الكهرباء لمدة تتراوح بين أربع وخمس ساعات يومياً.
    It is also developing its launch capabilities: a new launch site near the city of Shahrud was identified. UN وهي تقوم أيضا بتطوير قدرات الإطلاق حيث تم تحديد موقع إطلاق جديد بالقرب من مدينة شهرود.
    The organization was a key actor in the process that led to the decriminalization of abortion in Mexico city in 2007. UN أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007.
    The assessment results were integrated into the city/provincial development strategies in 2013. UN ثم أُدرجت نتائج هذه التقييمات في استراتيجيات 2013 لتنمية المدن والبلديات.
    When i'm running this city, i won't make the same mistake. Open Subtitles أنا أدير هذه المدينه ، و لكن أكرر هذا الخطأ
    Since certain elements of the Programme were not yet in place, the city should consider some kind of delay. UN وما دام بعض عناصر البرنامج لم تكتمل بعد، ينبغي للمدينة أن تنظر في نوع من إجراءات التأجيل.
    The most serious example of this followed the utter destruction of Vukovar, a Croatian city bordering Serbia. UN وأخطر مثال على ذلك حدث بعد التدمير التام لمدينة فوكوفار الكرواتية الواقعة على حدود صربيا.
    You take that worthless star and get out of my city. Open Subtitles تستطيع أن تاخذك شارة التي بلا قيمة وتخرج من مدينتي
    About that summer I spent dancing in Atlantic city? Open Subtitles حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟
    For example, a city's quality of life is affected by the maintenance of biodiversity in its surrounding areas. UN فعلى سبيل المثال، يؤثر الحفاظ على التنوع البيولوجي في المناطق المحيطة بالمدينة على نوعية الحياة في المدينة نفسها.
    Otherwise I die, you die... and our city dies with us. Open Subtitles و إلا فسأموت , وأنت ستموت و مدينتنا ستموت معنا
    Instead, Olmert wanted municipal departments to deal directly with the city's Arabs as they did with other residents. UN ويريد أولمرت عوضا عن ذلك أن تتعامل الادارات البلدية مباشرة مع عرب المدينة كما تتعامل مع بقية السكان.
    Although the Linyi city Intermediate People's Court on appeal overturned this verdict, Mr. Chen has not been released since then. UN ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين.
    The local administration is composed of 16 provinces and the Capital city, Vientiane, 139 districts and 10.292 villages. UN وتتكون الإدارة المحلية من 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة و 292 10 قرية.
    I mean, I walk around this city of yours, solving its filthy little crimes, and this is the thanks I get? Open Subtitles أعني ، أنا أتسكع في مدينتك أحل ألغاز تلك الجرائم المُثيرة للإشمئزاز وهذا هو الشكر الذي أتحصل عليه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more