"بلدة" - Translation from Arabic to English

    • town
        
    • towns
        
    • country
        
    • townships
        
    • Village
        
    • the commune of
        
    • city
        
    • County
        
    • the locality of
        
    • township
        
    • Bourgmestre
        
    • localities
        
    • of Kafr
        
    • from
        
    The mission delivered essential medical supplies to a clinic operated by a non-governmental organization in Um Dukhun town. UN وسلمت البعثة الإمدادات الطبية الأساسية إلى عيادة تديرها إحدى المنظمات غير حكومية في بلدة أم دُخُن.
    The mission has also established regular flights from Kadugli to Khartoum and from Gok Machar to Abyei town. UN وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي.
    The third trading route, which is considered minor compared to the other two, is through Dungu town. UN أما طريق تجارة العاج الثالثة، التي تعتبر أقل شأنا من الأخريين، فتمر عبر بلدة دونغو.
    These weapons were reportedly loaded in the Burkinabé town of Bobo-Dioulasso. UN وقيل إن هذه الأسلحة شحنت في بلدة بوبو ديولاسو البوركينية.
    The combined flow of the Swat and Kabul Rivers generated another unprecedented flood peak at Nowshera town, causing severe damage. UN وولّد فيضان نهري سوات وكابل موجة فيضان أخرى غير مسبوقة في بلدة ناوشيرا، مما تسبب في أضرار بالغة.
    Opposite the town of Mays al-Jabal, members of an Israeli enemy patrol crossed the technical fence and took up combat positions. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على اجتياز السياج التقني حيث انتشروا واتخذوا مواقع قتالية
    Further, many internally displaced persons fled Kalma to nearby camps and villages and to Nyala town as a result of the violence. UN وعلاوة على ذلك، فر كثير من النازحين من مخيم كلمة إلى المخيمات والقرى المجاورة، وإلى بلدة نيالا، نتيجة لهذا العنف.
    This time, the government forces' takeover of the town of Al-Qusayr, Homs Province, resulted in deaths, injuries and destruction. UN وفي هذه المرة، أسفرت سيطرة قوات الحكومة على بلدة القصير، في محافظة حمص، عن وقوع قتلى وجرحى ودمار.
    Military units soon came to enforce the emergency situation in the area, including the town of Gllogovc. UN وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك.
    The shells were fired from the aerodrome Urije just outside Prijedor town. UN ولقد قصفت القرية من مطار أوريجي الكائن خارج بلدة برييدور مباشرة.
    Israeli military trucks entered Lebanese territory and transported soil from the land of the town of Chabaa to Israel. UN دخلت شاحنات عسكرية إسرائيلية الى داخل اﻷراضي اللبنانية حيث نقلت التراب من خراج بلدة شبعا الى اسرائيل.
    The PRC officer was ordered transferred to another town by PRC. UN وأمر الصليب اﻷحمر اﻹقليمي بنقل موظفه المذكور إلى بلدة أخرى.
    (iv) Faruk 2 Fau 2, about 32 km from El Fau town outside the Rahad Agricultural Project area; UN `٤` الفاو ٢ الواقع على بُعد ٢٣ كيلومترا من بلدة الفاو خارج منطقة مشروع رهد الزراعي؛
    Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. UN وأدت هجمات مسلحة أخرى في مقاطعة بنغويلا إلى تشريد ما يقدر ﺑ ٠٠٧ ٤ أسرة إلى بلدة كوبال من منطقة يامبالا جنوبي كوبال.
    These victims were the same people previously displaced by the aggressor force from the border town of Zalambessa. UN وكان هؤلاء الضحايا هم نفس اﻷشخاص الذين شردتهم القوات المعتدية من بلدة زالامباسا الواقعة على الحدود.
    In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. UN وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا.
    About 688,000 residents of 39 towns, villages, and refugee camps continued to be confined to their homes for long periods almost every day. UN ويستمر حوالي 000 688 مقيم في 39 بلدة وقرية ومخيم لاجئين في البقاء محاصرين في بيوتهم لفترات طويلة كل يوم تقريباً.
    I'm celebrating that this is the greatest country in the world. Open Subtitles أنا أحتفل بسبب حقيقة أن هذه أعظم بلدة في العالم
    Awareness raising talks were conducted to 263, 427 from 16,482 villages and wards, 66 districts and 325 townships in all States and Divisions. UN ونظمت محاضرات لتوعية 427 263 مواطناً من 482 16 قرية ودائرة، ومن 66 مقاطعة و 325 بلدة في جميع الولايات والأقاليم.
    She's from a small Village. Considered a folk hero. Open Subtitles أنها تنحدر من بلدة صغيرة ومعتبرة بطلة شعبية
    In the same province, soldiers posted in the commune of Rumonge, in the Minago zone, were reportedly attacked by about 50 assailants. UN وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين.
    (This incident happened on a road in Fukushima city, Showa town.) Open Subtitles وقع هذا الحادث على طريق في ضاحية فوكوشيما، بلدة شوا
    A state of emergency was declared on 19 July 2000 in the northern town of Voinjama, due to fighting in Lofa County. UN أُعلنت حالة الطوارئ في 19 تموز/يوليه 2000 في بلدة فوينجاما الواقعة في شمال البلد، نظرا للقتال الدائر في مقاطعة لوفا.
    " The initial meeting took place on 15 March in the locality of Cassamba, Moxico province, Angola. UN " وقد عُقد الاجتماع الأول في 16 آذار/مارس في بلدة كاسمبا، بمقاطعة موكسيلو، في أنغولا.
    A man and wife who can't find work in the same white town are not allowed to live together in the same black township. Open Subtitles الذان يستطيعان أن يجدا عمل في نفس منطقة البيض لا يسمح لهما العيش سوياً في نفس بلدة السود أنتم تشتتون العائلات السوداء
    The defence for Joseph Kanyabashi (former Bourgmestre of Ngoma commune in Butare) made its opening statement on 10 July 2007. UN وأدلى محامي الدفاع عن جوزيف كنياباشي (عمدة بلدة نغوما في بوتاري سابقا) بمرافعته الافتتاحية في 10 تموز/يوليه 2007.
    At present, 99 Israeli settlements and 55 Palestinian localities are directly affected by the construction of the wall. UN وفي الوقت الحاضر، تتأثر بشكل مباشر من تشييد الجدار 99 مستوطنة إسرائيلية و 55 بلدة فلسطينية.
    On a number of occasions, UNIFIL observed civilians throwing stones at the Israeli technical fence in the general area of Kafr Kila. UN وشاهدت اليونيفيل، عدة مرات، مدنيين يلقون الحجارة على السياج الإسرائيلي في مشاع بلدة كفركلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more