| On the Eve of the religious holiday of Novruz, the armed forces of Azerbaijan thoroughly repelled the aggressor, inflicting significant casualties. | UN | وما أن حلت عشية عيد النوروز الديني حتى كانت القوات الاذربيجانية المسلحة قد دحرت المعتدي تماما وكبدته خسائر فادحة. |
| On the Eve of the new millennium, many developing countries continue to experience difficult economic, environmental and social problems. | UN | وفي عشية اﻷلفيــة الجديدة، لا يزال العديد من البلدان النامية يعاني مــن مشاكل اقتصادية وبيئية واجتماعية صعبة. |
| Nick, Eve must've fallen down and hit her head last night, or maybe sometime this morning, I don't know. | Open Subtitles | نيك, إيف سقطت الليلة الماضية وصدمت رأسها أو ربما في وقتٍ ما هذا الصباح, أنا لا أدري |
| Eve was in the bathroom; I was in the kitchen. | Open Subtitles | لقد كانت إيف في الحمام, وأنا كنت في المطبخ |
| But Eve didn't know that Rachel was already sleeping with the captain. | Open Subtitles | ولكن ايف لم تكن تعلم ان راتشيل كانت تضاجع الكابتن بالفعل |
| It also provides that, at enterprises working a six-day week, the workday on the Eve of holidays shall not be longer than six hours. | UN | وتنص المادة أيضاً على ألا يتجاوز يوم العمل عشية العطلات ست ساعات في المؤسسات التي يكون العمل فيها ستة أيام في الأسبوع. |
| That would send a strong positive signal on the Eve of the Personal Envoy's trip to the subregion. | UN | ومن شأن ذلك أن يبعث بإشارة إيجابية قوية عشية قيام قيام المبعوث الشخصي برحلته إلى المنطقة دون الإقليمية. |
| It's Christmas Eve, the most wonderful time of the year. | Open Subtitles | ومن عشية عيد الميلاد، والأكثر قتا رائعا من السنة. |
| I can't believe you dragged us here on Christmas Eve so that you could hustle your own aunt, that is a new low, | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق كنت جرونا هنا عشية عيد الميلاد بحيث يمكن صخب عمتك الخاصة، هذا هو مستوى منخفض جديد ل |
| And what about back in December, around Christmas Eve? | Open Subtitles | و مـاذا عـن ديسمبـر أثنـاء عشية الكريسمس ؟ |
| They wanted to know where I was on Christmas Eve. | Open Subtitles | أرادوا أن يعلموا أين كنت في عشية عيد الميلاد |
| So Lex had Eve up against this wall here, so... | Open Subtitles | حسناً كان ليكس يحضن إيف عند هذا الجدار لذلك |
| Miss Gloria Teasdale, alias Eve Wilson, alias Southern Betty Woods... | Open Subtitles | الآنسه جلوريا تيسدال المعروفه بإسم إيف ويلسون بيتى وودز |
| DJ Mount rejects Eve because of her questionable past. | Open Subtitles | ماونت أبعد إيف عنه بسبب ماضيها المثير للريبة |
| Add in the fact that Mount was sleeping with Rulz'girlfriend Eve. | Open Subtitles | و أضف إلى ذلك أن ماونت كان يضاجع صديقة رولز إيف |
| Eve's in a lot of trouble, baby. We've gotta help Eve. | Open Subtitles | إيف ما تزال فى ورطه يا حبيبتى يجب أن أساعدها |
| So we need to figure out which spell Eve used. | Open Subtitles | إذاً ، نحن بحاجة لمعرفة أي تعويذةٍ استخدمَتْها ايف |
| Madame Eve Carpenter, Madame Shelagh Rendell and Madame Maureen Summerhayes. | Open Subtitles | السيدة ايف كاربنتر ,والسيدة شيلا ريندل والسيدة مورين سمرهيز. |
| The Lady Eve Sidwich... and Sir Alfred McGlennan Keith. | Open Subtitles | الليدى ايف سيدويتش و سير ألفريد ماكجلينان كيث |
| Senators, we're on the Eve of a historic election. | Open Subtitles | ? أيها السيناتور، نحن في عشيّة انتخابات تاريخية |
| We believe that such a session would provide an appropriate structure for disarmament efforts on the Eve of the twenty-first century. | UN | وفي اعتقادنا أن هذه الدورة توفر هيكلا كفؤا لجهود نزع السلاح، ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين. |
| The CIA believed that Eve had been turned by us. | Open Subtitles | السي آي ايه صدقت ان ايفي كانت تحت سيطرتنا. |
| Mankind is standing on the Eve of the twenty-first century. We must all jointly determine the type of world in which future generations are fated to live. | UN | إن البشرية تقف اﻵن على أعتاب القرن الحادي والعشرين، وعلينا جميعا أن نقرر سويا نوع العالم الذي كُتب على اﻷجيال المقبلة أن تعيش فيه. |
| I don't want to see what I saw on Christmas Eve. | Open Subtitles | لا أريد أن أرى ما رأيته في أمسية عيد الميلاد |
| Eve works in the local Council Sergeant. And quite a lady indeed. | Open Subtitles | آيف , تعمل بالمجلس المحلي , وهي سيدة بالفعل |
| I miss Juliette, but I'm sure glad we have Eve on our side right now. | Open Subtitles | افتقد جولييت ولكن أنا سعيد لدينا أيف في صفنا في الوقت الحالي |
| Just like Eve Harrington. You learned the part on purpose. | Open Subtitles | مثل ايفا هارنجتنون لقد حفطت الدور عن غرض ما |
| It couldn't possibly have been Adam and Eve 5,000 years ago with a talking snake and a garden, could it? | Open Subtitles | لا يمكن بأية حال أن ينحصر الأمر فى آدم وحواء منذ 5000 عام وثعبان يتكلم وجنّة, أليس كذلك؟ |
| You got something better to do on Christmas Eve? | Open Subtitles | ألديكِ ما هو أفضل من هذا لفعله بعشية عيد الميلاد؟ |
| How the hell did Bonaparte get the best of Eve? | Open Subtitles | كيف فعل بونابرت أصبح الأفضل من إيفا اللعنه؟ |
| Kids, the thing about new year's Eve is that it sucks. | Open Subtitles | يا اولاد .. ليله عشية رأس السنه في نيويورك مقرفة |