To promote language proficiency, French and Spanish classes were held for staff of the secretariat during 2012. | UN | ولتعزيز الكفاءة اللغوية، تم تنظيم دورات لتدريس اللغتين الفرنسية والإسبانية لموظفي الأمانة خلال عام 2012. |
The amendments to the hazard statements in the French version do not apply to the English version; | UN | لا تنطبق التعديلات على بيانات فئة الخطورة الواردة في النسخة الفرنسية على النسختين الإنكليزية والعربية؛ |
Similarly, the French revolution advanced the doctrine of popular sovereignty and considered that any annexation of territory should be by plebiscite. | UN | وبالمثل، روجت الثورة الفرنسية لمبدأ السيادة الشعبية واعتبرت أن ضم أي أرض ينبغي أن يكون بناء على استفتاء شعبي. |
Canada accepts requests for assistance in both English and French. | UN | وتقبل كندا طلبات المساعدة المعدّة بالإنكليزية وطلباتها المعدّة بالفرنسية. |
Translations into French were an important factor for communications with francophone Africa. | UN | فالترجمات إلى الفرنسية مهمة في الاتصالات مع بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
The Fellowship Programme was conducted in French in 2014. | UN | وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014. |
A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. | UN | وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية. |
Organization of targeted inspection campaigns by the French nuclear safety authority | UN | تنظيم حملات مراقبة موجهة من قبل سلطة الأمان النووي الفرنسية |
The instructions to the French troops are quite clear: intervene as quickly as possible to end the abuse. | UN | وقد تلقت في هذا الصدد القوات الفرنسية المنتشرة تعليمات دقيقة جدا بالتدخل الفوري ووضع حد للتجاوزات. |
The other armed groups withdrew northwards into the Adrar des Ifoghas mountains, pursued by the French forces. | UN | وانسحبت الجماعات المسلحة الأخرى نحو الشمال إلى جبال أدرار إيفوغاس بينما كانت القوات الفرنسية تطاردها. |
Italy endorses the statement of the French presidency of the European Union. | UN | إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي. |
The national language is Kirundi and the official language is French. | UN | واللغة الوطنية هي لغة كيروندي، أما اللغة الرسمية فهي الفرنسية. |
Languages: Fluent: English, Italian and Maltese Working knowledge: French and Spanish | UN | اللغات: يجيد الإنكليزية والإيطالية والمالطية، وله معرفة عملية بالفرنسية والإسبانية |
French and Portuguese are treated as assets, although Portuguese is required for work in the ECLAC Brasilia office. | UN | ويُعدّ الإلمام بالفرنسية والبرتغالية ميزتين إضافيتين ولكن يشترط الإلمام بالبرتغالية للعمل في مكتب اللجنة في برازيليا. |
During 2000 the Tribunal changed the method of court reporting in French. | UN | وفي عام 2000، غيَّرت المحكمة طريقة تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالفرنسية. |
In that context, every volume of the Repertoire in French had been made available on the Repertoire website. | UN | وفي هذا الصدد، جرت إتاحة جميع مجلدات مرجع الممارسات بالفرنسية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات المجلس. |
You're the only person on this island who speaks French. | Open Subtitles | انتي الشخص الوحيد على هذه الجزيرة الذي يتكلم بالفرنسية |
National currency and unit of measure: 100,000 French francs | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ١٠٠ فرنك فرنسي |
Participation of French experts in IAEA peer review missions. | UN | مشاركة الخبراء الفرنسيين في بعثات الوكالة لاستعراض النظراء. |
In no case was the lack of knowledge of French a barrier to arrival in France or to reunification. | UN | ولم يكن عدم معرفة اللغة الفرنسية في أية حالة مانعاً من الوصول إلى فرنسا لجمع شمل الأسرة. |
Furthermore, the provision of $13,500 is made for the production of a press kit in English and French. | UN | وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 500 13 دولار لإنتاج مجموعة مواد صحفية باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
French satellites in an inclined orbit and still operational Satellite | UN | سواتل فرنسية موجودة في مدار مائل ولا تزال عاملة |
French nationals must hold the identity card issued by the French authorities. | UN | ويجب أن يحمل الرعايا الفرنسيون بطاقة الهوية الصادرة عن الإدارة الفرنسية. |
I'm aware of what you must be considering, sending French troops. | Open Subtitles | كنت عالمه بما تخططي له بأرسال القوات الفرنسيه وهذا لايعجبني |
You can stay as long as you like, Mrs. French. | Open Subtitles | أنت تستطيعين أن تبقي طالما تحبين , مسز فرينش |
In any case, the harmlessness of our underground tests has been amply demonstrated and was again confirmed recently by distinguished French and foreign scientists. | UN | وعلى أي حال فقد تم التدليل بوضوح على أن تجاربنا الجوفية غير ضارة، وأكد ذلك مرة أخرى مؤخرا علماء فرنسيون وأجانب بارزون. |
Curse, disappeared the Butler Edgwere with,3000 pounds in francs French which the lord had to go to Paris. | Open Subtitles | اللعنة, لقد اختفى مدير منزل ادجوار ومعه 3000 فرانك فرنسى, كان اللورد ادجوار سيحولهم الى باريس |
On your right, sir, paintings by Boucher, the 18th-century French master. | Open Subtitles | على يمينك سيدي لوحة بوشيه السيد الفرنسى للقرن الثامن عشر |
Protestants hate me because I am Catholic, and everyone else mistrusts me because I am French. | Open Subtitles | البروستاتيه يكرهونني لانني كاثلوكيه والجميع لايثق بي لاني فرنسيه |
This law did not apply to former soldiers who were French citizens. | UN | ولم يسر هذا القانون على الجنود السابقين الذين كانوا مواطنين فرنسيين. |