Concerning: Jaffer Haj Mansur Al Ekry, Ali Mohamed Ali Al-Ekry, Mahdi Mohamed Ali al-Ekry and Hussain Mohamed Ali al-Ekry | UN | بشأن: جعفر حاج منصور العكري، وعلي محمد علي العكري، ومهدي محمد علي العكري، وحسين محمد علي العكري |
However, the source does not confirm the release of Jaffer Haj Mansur Al-Ekri. | UN | غير أن المصدر لا يؤكد اﻹفراج عن جعفر حاج منصور العكري. |
Faced with this contradictory information, the Working Group cannot conclude either that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry is detained or that he has been released. | UN | وإزاء هذه المعلومات المتناقضة، لا يسع الفريق العامل أن يخلص إلى أن جعفر حاج منصور العكري محتجز أو إلى أنه قد أُفرج عنه. |
Dr. Ismael El Haj Musa, Chairman, National Press Council | UN | الدكتور الحاج موسى، رئيس مجلس الصحافة الوطني |
Despite that, Mr. El Haj was sentenced to death. | UN | ورغم تنازل المدعين بالحقوق المدنية عن دعواهم، فقد حكم على السيد الحاج بالإعدام. |
It has also made it difficult for Libyans to perform religious rites, particularly Umra pilgrimage to Mecca outside the Haj season. | UN | كما صعﱠب أيضا على الليبيين أداء المناسك الدينية، وخاصة أداء مناسك العمرة في مكة خارج موسم الحج. |
Jaffer Haj Mansur Al—Ekry; Ali Mohamed Ali Al—Ekry; Mahdi Mohamed Ali Al—Ekry and Hussain Mohamed Ali Al-Ekry | UN | جعفر حاج منصور العكري؛ وعلي محمد على العكري؛ ومهدي محمد علي العكري؛ وحسين محمد علي العكري |
Mohammed Haj Ibrahim Syrian Arab Republic | UN | محمد حاج إبراهيم الجمهورية العربية السورية |
Mohammed Haj Ibrahim Syrian Arab Republic | UN | محمد حاج إبراهيم الجمهورية العربية السورية |
9. The Government has stated that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry was released on 11 December 1996, after nearly six months of detention. | UN | ٩- وذكرت الحكومة أنه قد أُفرج عن جعفر حاج منصور العكري في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بعد قرابة ستة أشهر من الاحتجاز. |
category III, for Ali Mohamed Ali Al-Ekry and Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry; Kept under review for Jaffer Haj Mansur Al—Ekry; Filed for Hussain Mohamed Ali Al-Ekry | UN | تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري |
At no moment was Mr. El Haj subjected to torture, maltreatment or psychological pressure before the examining magistrate. | UN | ولم يتعرض السيد الحاج بأي حال من الأحوال لأي من أنواع التعذيب أو سوء المعاملة أو الضغوط النفسية أمام قاضي التحقيق. |
Address by H.E. El Haj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic | UN | كلمة فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون |
H.E. El Haj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, addressed the General Assembly. | UN | أدلى فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Mr. Ghazi Mohammad Haj Asad " Detained in the West Bank since 21 April 1994. | UN | السيد غازي محمد الحاج أسد اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية منذ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
In addition, on six occasions, Israeli forces also entered the Haj Ma'zoz Al Masri Secondary School for Girls in Nablus to secure the area for Israeli settlers during night-time religious events. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي ست مناسبات، اقتحمت القوات الإسرائيلية أيضا مدرسة الحاج معزوز المصري الثانوية للبنات لتوفير الأمن في المنطقة للمستوطنين الإسرائيليين خلال مناسبات دينية ليلية. |
7. According to the source, almost six years elapsed between Mr. El Haj's arrest and his trial. | UN | 7- ويقول المصدر إنه مرت نحو ست سنوات بين توقيف السيد الحاج وبين محاكمته. |
27. The Government has also made possible Haj pilgrimages to Mecca, one of the five tenets of the Islamic faith. | UN | ٧٢- وأجازت الحكومة أيضا الحج إلى مكة المكرمة، وهو يشكل أحد أركان الاسلام الخمسة المفروضة على المسلمين. |
The measures include: increased annual leave, paternity leave, flexible arrangements for Haj leave and family emergencies, more training opportunities, and improved separation benefits. | UN | وتشمل هذه التدابير: زيادة الإجازة السنوية، وإجازة الأبوة، والترتيبات المرنة فيما يتعلق بإجازة الحج والطوارئ الأسرية، وزيادة فرص التدريب، وتحسين استحقاقات نهاية الخدمة. |
You will go to Haj in my place. | Open Subtitles | أجل يا أبى سوف تحج إلى بيت الله نيابة عنى |
Accompanied by representatives of the Khartoum State Government, as well as the former Minister of Engineering and Housing who, until his retirement a few months prior to the mission, was responsible for the urban replanning programme, the Representative visited areas of Khartoum North, including El Shigla, El Isba, Suk Sita, Karton Kassala, Takamul and Haj Yusef. | UN | وبرفقة ممثلي ولاية الخرطوم، وكذلك وزير الهندسة والإسكان السابق الذي كان، حتى تقاعده قبل البعثة ببضعة أشهر، مسؤولاً عن برنامج إعادة التخطيط الحضري، زار الممثل مناطق الخرطوم الشمالية، بما فيها الشغلة والعزبة وسوق الستة والكرتون كسلا والتكامل والحاج يوسف. |
Now I'll go for Haj with your inspiration. | Open Subtitles | ربما كان السبب أننى لم أحج سوف أذهب للحج وأدعى لأمى |
Those services were not competent to conduct a judicial investigation or to collect evidence, and while being interrogated Mr. El Haj was tortured. | UN | ويوضح المصدر أن أجهزة المخابرات السورية لم تكن لها صلاحية إجراء التحقيق ولا جمع الأدلة وأنه تعرض للتعذيب خلال هذه الفترة. |