"Hodeida" - English Arabic dictionary

    "Hodeida" - Translation from English to Arabic

    • الحديدة
        
    • والحديدة
        
    The pilot project began with the planning of experimental small—loan activities at Hodeida and Dhamar and consideration is being given to the planning of similar activities in the governorates of Aden, Ta'izz and Hadhramaut. UN كما بدأ المشروع التجريبي نشاطاته بتصميم أنشطة تجريبية لﻹقراض الصغير في كل من الحديدة وذمار. وهناك توجه لتصميم أنشطة تجريبية لﻹقراض الصغير في كل من محافظة عدن وتعز وحضرموت.
    103. In July 1998 three nuns belonging to Mother Teresa's Missionaries of Charity Order were reportedly killed by a Muslim extremist in the town of Hodeida. UN 103- قيل إن أحد المتطرفين المسلمين اغتال في شهر تموز/يوليه 1998 في مدينة الحديدة ثلاث راهبات تابعات لارسالية راهبات الرأفة التي أسستها الأم تريزا.
    Shuum collects this money and coordinates cash deliveries from the port of Hodeida in Yemen to the Eritrean port of Massawa. UN ويتولى شوم جمع هذه الأموال وتنسيق إيصالها من ميناء الحديدة في اليمن إلى ميناء مصوع الإريتري().
    According to the report, some 300 elderly persons in Sana'a, Ta'iz, Hodeida and Aden had benefited from special assistance, including housing and food. UN ووفقا للتقرير، فإن حوالي 300 شخص متقدم في السن في صنعاء وتعز والحديدة وعدن قد استفادوا من مساعدة خاصة، بما في ذلك السكن والطعام.
    These educational institutions are endeavouring to assign a more active role to the school sociologists, currently numbering 1,000 (70 per cent female and 30 per cent male) in the principal governorates such as Sana'a, Aden, Ta'izz and Hodeida, who have numerous tasks and responsibilities, such as: UN وتعنى هذه المؤسسات التربوية والتعليمية بتفعيل أدوار الاخصائيين الاجتماعيين الذين يصل عددهم اﻹجمالي إلى حوالي ٠٠٠ ١ اخصائي واخصائية. وترتفع نسبتهم بين اﻹناث لتصل إلى ٠٧ في المائة والذكور ٠١ في المائة وهم متواجدون في المحافظات الرئيسية مثل صنعاء وعدن وتعز والحديدة.
    Squatter settlements in Sanaa, Hodeida (Yemen), the West Bank and the Gaza Strip, Beirut, Baghdad, Amman and Aqaba, to name a few, lack access to adequate housing, sanitation and garbage collection, with the situation thus resulting in serious environmental problems that extend beyond these informal settlements. UN وتفتقر المستقطنات في صنعاء والحديدة في اليمن وفي الضفة الغربية وقطاع غزة وفي بيروت وبغداد وعمان والعقبة، على سبيل المثال لا الحصر، الى سهولة الوصول الى السكن الملائم والمرافق الصحية وخدمات جمع القمامة مما يخلق وضعا يؤدي الى مشاكل بيئية خطيرة تتجاوز حدود هذه المستوطنات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more