"Island" - Translation from English to Arabic

    • الجزرية
        
    • الجزيرة
        
    • جزيرة
        
    • جزرية
        
    • الجزر
        
    • للجزيرة
        
    • جزر
        
    • آيلند
        
    • الجزيره
        
    • ايلاند
        
    • أيلاند
        
    • لجزيرة
        
    • للجزر
        
    • جزيره
        
    • جزيرتي
        
    Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small island Developing States (SIDS) UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small island Developing States UN مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    A publication containing data on small island developing States was also published. UN وصدر أيضا منشور يحتوي على بيانات عن الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    It is truly astounding that a tiny island like Jamaica can remain at the forefront of athletics at all levels. UN ومن المذهل حقاً أن جزيرة صغيرة مثل جامايكا يمكنها أن تبقى في طليعة الألعاب الرياضية على جميع المستويات.
    This will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    A special category should be created within the United Nations system to address the challenges facing small island developing States. UN وأبرز بأنه ينبغي إنشاء فئة خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Priorities of the small island developing States for the post-2015 development agenda UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Integrated waste management is also an important challenge for small island developing States that requires urgent solutions. UN كما تشكل الإدارة المتكاملة للنفايات تحديا هاما أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية يتطلب حلولاً عاجلة.
    One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. UN وتشكل وتيرة التغيير الذي يحدث حول الدول الجزرية الصغيرة النامية واحدة من الحقائق التي تواجهها.
    Priorities of the small island developing States for the post-2015 development agenda UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Alliance of Small island States Leaders' Declaration 2014 UN إعلان قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لعام 2014
    We further call for improved access to energy for poor and remote areas in small island developing States. UN وندعو كذلك إلى تحسين فرص حصول المناطق الفقيرة والنائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية على الطاقة.
    Attention should be paid to marginalized groups and those bearing unequal environmental burdens, such as small island developing States. UN وينبغي إيلاء اهتمام للفئات المهمشة والفئات التي تتحمل أعباء بيئية غير متكافئة، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Those were the harsh realities that faced small island developing States. UN وهذه هي الحقائق المرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Priorities of the small island developing States for the post-2015 development agenda UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    They continue to collaborate on increasing the resilience to climate change impacts of cities in small island developing States in the Pacific. UN واستمرا في التعاون على زيادة قدرة المدن في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على التصدي لآثار تغير المناخ.
    The main island has a maximum length of 26 km and a maximum width of 5 km. UN وتمتد الجزيرة الرئيسية طولا على مسافة أقصاها 26 كيلومترا وعرضا على مسافة أقصاها 5 كيلومترات.
    An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. UN وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة.
    It consists of a single island of approximately 212 square miles. UN وتتألف من جزيرة واحدة تبلغ مساحتها حوالي 212 ميلا مربعا.
    Table 4 Sugar production, selected small island developing States UN إنتاج السكر في دول جزرية صغيرة نامية مختارة
    island voices, global choices: promoting genuine and durable partnerships UN أصوات الجزر والخيارات العالمية: تعزيز الشراكات الحقيقية والدائمة
    CARICOM, of which both Guyana and Haiti are members, is currently coordinating our humanitarian assistance to the island. UN والجماعة الكاريبية، التي تنتمي كل من غيانا وهايتي إلى عضويتها، تقوم حالياً بتنسيق مساعدتنا الإنسانية للجزيرة.
    It is made up of four main islands: St. Croix, St. John, St. Thomas and Water island. UN وهو مؤلف من أربع جزر رئيسية هي: سانت كروا، وسانت جون وسانت توماس ووتر أيلند.
    United Nations Federal Credit Union Building, Long island City UN مبنى اتحاد الأمم المتحدة الائتماني، لونغ آيلند سيتي
    I fucking love this, the entire island has been through here tonight. Open Subtitles انا احب هذا , جميع من في الجزيره كانت هنا الليله
    Yeah, the Queen's Rangers are moving down Long island again. Open Subtitles نعم , حراس الملكة قادمون الى لونج ايلاند مجددا
    24. A major project to rehabilitate the police station at Bushrod island in Monrovia was successfully completed in April. UN 24 - وفي نيسان/أبريل، تم بنجاح استكمال مشروع رئيسي لإصلاح مركز للشرطة في بوشرود أيلاند في منروفيا.
    Activities include support for the provision of grid-connected solar energy for the island of Fakaofo in Tokelau. UN وشملت الأنشطة الدعم من أجل توفير الطاقة الشمسية المرتبطة بالشبكة الكهربائية لجزيرة فاكاوفو في توكيلاو.
    The Convention on Biological Diversity has a programme of work on island biodiversity, supported by a dedicated staff. UN ولاتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجزر يتولاه موظفون متفرغون لهذه المهمة.
    Dagur escaped from Outcast island by commandeering his ship. Open Subtitles داجر هرب من جزيره نائيه بالإستيلاء على سفينته
    before outsiders can direct my home island the elders must grant permission Open Subtitles قبل الغرباء يمكن أن يدخلوا جزيرتي الشيوخ يجب أن يمنحوهم رخصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more