Most of these inmates are detained in Kenitra Central Prison, which the Special Rapporteur visited. | UN | ويقبع أكثر هؤلاء السجناء في سجن القنيطرة المركزي، الذي زاره المقرر الخاص. |
Furthermore, in application of the aforementioned provisions, the Kenitra Court of Appeal has recently sentenced members of the Royal Police Force to 10 years' deprivation of liberty for arbitrary detention. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفقاً لهذه الأحكام، حكمت محكمة الاستئناف بمدينة القنيطرة على عناصر من الدرك الملكي بعشر سنوات سجناً نافذاً بسبب الاحتجاز التعسفي. |
The Special Rapporteur is also concerned about harsh conditions imposed on death row inmates due to an event several years ago that led to the death of a prison guard in Kenitra Central Prison. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق أيضاً من الظروف الشاقة المفروضة على المحكوم عليهم بالإعدام بسبب حدثٍ وقع منذ سنوات عدة أدى إلى وفاة حارس في سجن القنيطرة المركزي. |
- Yeah? Kenitra, how are you doing? | Open Subtitles | -أجل, كينيترا, كيف حالك |
Come on, Kenitra, let's go. | Open Subtitles | -هيا يا كينيترا, لنذهب |
19. UNESCO signed an agreement with the University Mohammed V (Rabat-Souissi) and the University Ibn Tofail (Kenitra) on 28 October 2002 for the establishment of a UNESCO Chair of women's rights, to promote research, training, information and documentation on women's status, the promotion of women's rights and the elimination of gender discrimination. | UN | 19 - ووقعت اليونسكو اتفاقا مع جامعة محمد الخامس (الرباط - السويسي) وجامعة ابن طفيل (القنيطرة) في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002 لإنشاء كرسي اليونسكو بشأن " حقوق المرأة " . وسيعزز الكرسي الأبحاث والتدريب والمعلومات والوثائق المتعلقة بوضع المرأة والقضاء على التمييز بين الجنسين. |