Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia | UN | خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية |
His Majesty King Hamad bin Isa Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain | UN | صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين |
This meeting will be hosted by His Majesty King Abdullah. | UN | وسوف يستضيف صاحب الجلالة الملك عبد الله هذا الاجتماع. |
I would like once more to thank my dear brother, the King of Saudi Arabia, for initiating this gathering. | UN | وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع. |
In 2007, he received the Martin Luther King Jr. racial harmony award from the Congress of Racial Equality. | UN | وفي عام 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن للوئام العنصري من مؤتمر المساواة العنصرية. |
2009: King Hussein Cancer Center and King Hussein Cancer Foundation in Amman. | UN | 2009: مستشفى الملك حسين للسرطان ومؤسسة الملك حسين للسرطان في عمان. |
He highlighted the establishment of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
He commended King Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
He commended King Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
She suggested that the definition should include sovereign rulers who acted as Heads of State, such as, in Malaysia's case, the King. | UN | وهي تقترح أن يُدرج في هذا التعريف الحكام ذوو السيادة الذين يعملون بوصفهم رؤساء دول ومن ذلك مثلاً الملك في حالة ماليزيا. |
Rattana was released after one week in prison after the King, with the explicit support of the Co-Prime Ministers, granted him an amnesty. | UN | وأفرج عن راتانا بعد أن لبث في السجن أسبوعا عندما أصدر الملك قرارا بالعفو عنه بتأييد صريح من رئيسي الوزراء المشاركين. |
The Constitution provided that the King enjoyed a certain number of prerogatives. | UN | وينص الدستور المغربي على أن يتمتع الملك بعدد معين من الامتيازات. |
King Hassan II's devotion to peace, both within his country and in the wider region, was known all over the world. | UN | إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم. |
The 38 years of the reign of King Hassan II included countless examples of his universal mission. | UN | وتضمنت السنوات اﻟ ٣٨ من حكم الملك الحسن الثاني أمثلة لا تحصى على رسالته العالمية. |
King Hassan was a man of peace, honour and respect. He contributed endless efforts to the work of peace in the Middle East. | UN | لقــد كان الملك الحسن رجل سلام وشرف واحترام، أسهم بجهود لا نهاية لها في العمل من أجل السلام في الشرق اﻷوسط. |
King Hussein was a profoundly wise leader and a truly great personality. | UN | لقد كان الملك حسيــن قائــدا ذا حكمة عميقة وشخصية عظيمة بحق. |
Dr. Martin Luther King: yo también tengo un sueño | UN | الدكتور مارتن لوثر كينغ: أنا عندي أيضا حلم |
We now welcome to Larry King Live Prince Bandar, ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to the U.S. | Open Subtitles | نحن الآن نرحب ببرنامج لارى كينج على الهواء إنه لأمر جيد أن نراه مرة أخرى الأمير بندر |
It gives a royal feeling, and he was a King. | Open Subtitles | إنه يوحي ويعطي شعوراً ملكياً وهو بالطبع كان ملكاً |
Those efforts represented qualitative leaps, and were due to the young King's goodwill and interest in democracy. | UN | وأضاف أن تلك الجهود تمثل طفرات نوعية، وإنها تعود إلى النوايا الحسنة للملك الشاب وإلى اهتمامه بالديمقراطية. |
Ms. Angela E.V. King, Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, will moderate the panel discussion. | UN | وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Look, Louis, I know you don't like me watching Stephen King movies, | Open Subtitles | أسمع، لويس أعرف أنكَ لا تحب أن أرى أفلام ستيفن كينق |
In 1945 we were, through Canadian Prime Minister Mackenzie King, an original signatory of the United Nations Charter. | UN | وفي عام ١٩٤٥، كنا موقعين أصليين على ميثاق اﻷمم المتحدة، بواسطة رئيس الوزراء الكندي ماكنزي كنغ. |
It isn't slavery that makes cotton King. It's management. | Open Subtitles | ليست العبودية ما تجعل القطن ملكًا إنها الإدارة |
What kind of King goes off hunting alone and then gets lost? | Open Subtitles | أيُ نوعٍ من الملوك الذي يخرج للصيد بمفرده, ثم يضل طريقه؟ |
The legislative power was exercised jointly by Parliament and the King. | UN | أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك. |
I can't go to prom alone. I need my King. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى الحفلة لوحدي أحتاج إلى ملكي |
And I never should have made you marry the King. | Open Subtitles | و ما كان يجب أنْ أجبركِ على الزواج بالملك. |
This buffoon couldn't groom the paws of a real King. | Open Subtitles | هذا المهرج لا يستطيع أن يقود الحيوانات كملك حقيقي |