"ملك" - Arabic English dictionary

    "ملك" - Translation from Arabic to English

    • king
        
    • belongs
        
    • property
        
    • belonged
        
    • belong
        
    • Lord
        
    • own
        
    • is owned by
        
    • belonging to
        
    • monarch
        
    I would like once more to thank my dear brother, the king of Saudi Arabia, for initiating this gathering. UN وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع.
    Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty king Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    His Majesty king Hamad bin Isa Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain UN صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    This Organization belongs to the Member States and its agenda should be determined through debate among Member States. UN إن هذه المنظمة ملك للدول الأعضاء، وبرنامج عملها ينبغي أن يكون ثمرة المناقشات بين الدول الأعضاء.
    He commended king Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. UN وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين.
    He commended king Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. UN وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين.
    Appeals by international agencies and Cambodian non-governmental organizations, including those addressed to the king of Cambodia, have not evoked action. UN ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء.
    king Mohammed VI of Morocco was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    More than 60 years ago, Jewish victims of Nazi barbarism received the courageous protection of king Mohammed V of Morocco. UN وقبل أكثر من 60 عاما، تلقى يهود من ضحايا البربرية النازية الحماية الشجاعة من ملك المغرب محمد الخامس.
    R B Hip-Hop's king is taking his Empire public. Open Subtitles ر ب ملك الهب هوب يـجعل إمـبراطوريته عـامية
    You're the one who made me, a low-born, king. Open Subtitles كنت أحد الذين قدموا لي، منخفضة المولد، ملك.
    Also, it's time to crown the prom king and queen. Open Subtitles وأيضاً، قد حان الوقت لإعلان ملك و ملكة الحفل
    We voted for prom king and queen nominees the day you caused the blackout and you were super popular. Open Subtitles لقد صوتنا من أجل ملك وملكة حفل التخرج يوم أحدثتي ذلك العطل الكهربائي، حيث كنتي مشهورة جدا
    Anyhow, it's impossible to go near Dragon king Island. Open Subtitles مع ذلك، يُستحال الإقتراب من جزيرة ملك التنين.
    If we don't find your king Rat, we're gone. Open Subtitles إذا لم نجد ملك الجرذان خاصتك ذاك فسنرحل.
    That deceitful, half-human, full-on thief decapitated the king Rat, right? Open Subtitles المحتال نصف البشر اللص قد شل ملك الجرذان، صحيح؟
    I didn't know the king of the Underworld was so nosy. Open Subtitles لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة
    Go fuck him. Just remember your ass belongs to me. Open Subtitles اذهبي ونامي معه فقط تذكري أن مؤخرتكي ملك لي
    In other countries, private property is recognized, but the constitution declares all or certain types of infrastructure to be state property. UN وثمة في بلدان أخرى اعتراف بالملكية الخاصة، لكن الدستور يعلن أن جميع أنواع البنى التحتية أو بعضها ملك للدولة.
    The rights enshrined in the Covenant belonged to the people living in the territory of the State party. UN فالحقوق المجسدة في العهد هي ملك للسكان الذين يعيشون في إقليم الدولة الطرف.
    Therefore, funds raised by the Foundation belong to UNU. UN ولذلك فإن الأموال التي تجمعها المؤسسة ملك للجامعة.
    Lord of the Flies is kind of like Survivor, but with kids. Open Subtitles ملك الذباب، كان يكافح البقاء على قيد الحياة لكن مع أطفال
    Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. UN ليس فقط ﻷن أراضيها ليست شاسعة، لكن أيضا ﻷن ما هو في حوزتها هو بلا مراء ملك خالص لهــــا بكل شبر منه.
    Cultural heritage is global; it is owned by everyone. UN التراث الثقافي تراث عالمي؛ وهو ملك لكل فرد.
    Reports suggest that this reserve belonging to SODEMI in the locality of Krimilé is currently being mined by the Forces nouvelles. UN ويبدو أن تلك المنطقة المخصصة الموجودة في كريميلبي هي على ملك سوديمي وأن القوى الجديدة تستغلها حاليا.
    Now, if they are still married when he dies, she will be the sole reigning monarch, thanks to your brilliant Bill of Succession. Open Subtitles الآن، إذا كانت لا تزال متزوجة عند وفاته، قالت انها سوف تكون ملك حامل لقب وحيد، بفضل بك بيل الرائعة الخلافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more