While flexible on the sale of movable property, the Government of Iraq refuses to provide compensation for immovable property. | UN | ولئن أبدت حكومة العراق مرونة إزاء بيع الممتلكات المنقولة، فإنها ترفض تقديم تعويضات عن الممتلكات غير المنقولة. |
The value of non-expendable property is disclosed in note 13; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
Written-off property reported by the United Nations Mission in the Sudan | UN | الممتلكات المشطوبة التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. | UN | فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية. |
:: Leave intellectual property rights to the World Intellectual property Organization | UN | :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
They also looted residents' property, banks and petrol stations. | UN | كما تضمنت الهجمات نهب ممتلكات المواطنين والبنوك ومحطات الوقود. |
The interaction of these different factors will be important when considering property management in the long term. | UN | وسيكون التفاعل بين هذه العوامل المختلفة مهما عند النظر في إدارة الممتلكات في الأجل الطويل. |
:: 18 training courses on committees on contracts and property survey boards in support of peacekeeping missions | UN | :: تقديم 18 دورة تدريبية بخصوص لجان العقود ومجالس حصر الممتلكات الداعمة لبعثات حفظ السلام |
Since 1985, 36 suits for damages have been filed, 22 of them for arbitrary detention and 12 for the return of property. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
From property Management and Centralized Warehousing, Supply Chain Management | UN | من إدارة الممتلكات والتخزين المركزي، إدارة سلسلة الإمدادات |
Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. | UN | وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات. |
Maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies | UN | تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع |
property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. | UN | تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة. |
It needed, however, to be supported by other reforms, such as improved property rights and supply capacity, to yield results. | UN | غير أنه يتعين إسناده بإصلاحات أخرى، مثل تحسين حقوق الملكية وتعزيز القدرة على الإمداد، من أجل تحقيق النتائج. |
It encouraged efforts to ensure women's equal rights to property ownership, employment and political life. | UN | وشجعت الكونغو على بذل الجهود لضمان تمتع المرأة بالمساواة في حقوق الملكية والعمل والحياة السياسية. |
Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. | UN | فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية. |
There is also a serious lack of awareness of opportunities for protection even within existing intellectual property laws. | UN | وهناك أيضا نقص خطير في الوعي بالفرص المتاحة للحماية حتى في إطار قوانين الملكية الفكرية الموجودة. |
Section 29 is limited to acts where property is diverted to another person or agent than the public official himself. | UN | وتقتصر المادة 29 على الأعمال التي يجري فيها تسريب ممتلكات لشخص آخر أو لوكيل، لا للموظف العمومي نفسه. |
During the reporting period, the Kosovo property Claims Commission held two sessions. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة كوسوفو للمطالبات المتعلقة بالممتلكات دورتين. |
Number of days, cost to register a title to property | UN | عدد الأيام اللازمة لتسجيل سند ملكية وكلفة هذا التسجيل |
Existing property and inheritance laws do not discriminate against women and girls | UN | عدم التمييز ضد النساء والفتيات في القوانين السارية المتعلقة بالملكية والميراث |
According to community sources, the fighting led to the killing of over 100 people from both sides, destruction of property and massive displacement. | UN | ووفقا لما أفادت به مصادر محلية، أدى القتال إلى سقوط أكثر من 100 قتيل من الجانبين، وتدمير للممتلكات وتشريد واسع النطاق. |
It further decided that in the absence of good faith, the author did not acquire the property by adverse possession from 1993 to 2004. | UN | كما رأت المحكمة أنه في غياب حسن النية، لم يمتلك تلك العقارات عن طريق الحيازة المكتسبة من عام 1993 إلى عام 2004. |
It is, however, recognized that private property may be expropriated for duly substantiated reasons of collective utility, social benefit or public interest. | UN | غير أنه أقر بجواز مصادرة الأملاك الخاصة لأسباب موثقة حسب الأصول لتحقيق فائدة جماعية أو منفعة اجتماعية أو مصلحة عامة. |
He denied that there had been any incident that had compromised the physical integrity or property of the villagers. | UN | ونفى رئيس شرطة ولاية راخين وقوع أي حادث يكون قد عرض للخطر السلامة الجسدية للقرويين أو ممتلكاتهم. |
Now hear me out! Got rid of brother for property! | Open Subtitles | الأن اسمعني , تخلص من أخيه من أجل الثروة |
Further amounts at current value of $ 4,166,649 were written off during 2009 in respect of non-expendable property which had already been expensed. | UN | وفي أثناء سنة 2009، شطبت مبالغ أخرى تقدر قيمتها الحالية ﺑ 649 166 4 دولاراً تتعلق بممتلكات غير مستهلكة دفعت نفقاتها. |
:: Ascertaining the value of immovable property on the date of alienation, which may fall between two balance sheet dates. | UN | :: التحقق من قيمة الأموال الثابتة في تاريخ التصرف الذي قد يحل بين موعدين من مواعيد الميزانية العمومية. |
An individual can no longer be deprived of his property without adequate compensation as per prevailing market value. | UN | وبات من غير الممكن حرمان الفرد من ممتلكاته دون منحه تعويضاً كافياً يراعي قيمتها في السوق. |