"مال" - Translation from Arabic to English

    • money
        
    • cash
        
    • Mal
        
    • capital
        
    • property
        
    • principal
        
    • fund
        
    • purse
        
    • tended
        
    • pay
        
    • paid
        
    • assets
        
    • up
        
    • be made
        
    • capitalization
        
    Jeanne told us that she visits a health centre but she does not have money for any medication, nor are the centre’s supplies adequate. UN وقالت لنا دجين إنها تذهب إلى مركز صحي ولكن ليس لديها مال للحصول على أي علاج، والدواء الذي يوفره المركز غير مناسب.
    For these reasons, and because conciliation, whatever its savings in money and time, is not binding, it has been invoked only rarely. UN ولهذه الأسباب، ولأن التوفيق، مهما كان ما يوفره من مال وجهد، لا يكون ملزما، فإنه نادرا ما يتم اللجوء إليه.
    You don't think she's making more money than us, do you? Open Subtitles انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟
    Guys, look, Jared gave up his own apartment so he could take less salary and save the company money. Open Subtitles رفاق, انظروا, جاريد تخلى عن شقته الخاصة حتى يأخذ مرتب اقل و يوفر على الشركة مال اكثر
    Even if she is making more cash than us, which she isn't, there's no way she has as much equity. Open Subtitles حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر
    The last thing I want is to be slammed for giving additional money to a brutal dictator from USAID just to persuade him. Open Subtitles آخر ما أريده هو أن أجبر على منح مال إضافي لدكتاتور وحشي من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من أجل استمالته وحسب
    I have money, just eat the food in the house. Open Subtitles لدي مال, فقط كلي من الطعام الذي في المنزل
    You aren't happy, and I can turn that into money. Open Subtitles انت لست سعيد ويمكنني ان احول ذلك الى مال
    My mom used to give lessons to make extra money. Open Subtitles اعتادت والدتي أن تعطي دروساً لتحصل على مال إضافي
    You know, just because he came into money doesn't mean he can take over the whole apartment! Open Subtitles تعلم , فقط لأن جائه مال لا يعني هذا بأنه يمكنه السيطرة على الشقة بأكملها
    And I can't find him unless I can follow the money, and there's no money to follow until the bounty is put in escrow. Open Subtitles وأنا لا أستطيع إيجاده إلا إذا إستطعت تتبع المال ، ولا يوجد مال لأقوم بتتبعه حتى ينتهي الحال بالمكافآة مع أحد الأشخاص
    May not be enough money for you to move out right away. Open Subtitles قد لا يكون هناك مال يكفي لتتمكن من الخروج على الفور
    I don't have any money. You know I don't have money. Open Subtitles ـ ليس لديّ أيّ مال ـ تعرفين ليس لديّ مال
    There's just some fast money. Let's go rob the oil thingy. Open Subtitles ثمة مال يكسب بسرعة، فلنذهب و نسرق مضخة النفط تلك
    We didn't have any money and so we answered this advertisement. Open Subtitles نحن ما كَانَ عِنْدَنا أيّ مال ولذا أجبنَا هذا الإعلانِ.
    It was just off-the-books money that allowed us to survive. Open Subtitles كانت مُجرد صفقة مال غير رسمية لتمكننا من النجاة
    Man, that-that community center don't have money to afford no secur... Open Subtitles يا رجل هذا المركز الإجتماعى ..ليس لديه مال ليدفع لرجل
    Yeah, long enough that you should be making better money. Open Subtitles نعم، طويلة بما يكفي أن عليك جني مال اكثر
    They're telling me there's no money in the budget for'em. Open Subtitles لقد قالوا لي إنه ليس هناك مال في الميزانية للأقنعة
    We're low on cash. There's an ATM in the lobby. Open Subtitles ليس لدينا مال كافي هناك آلة صرف في الردهة
    Hold on, Mal. Maybe good really is more powerful than evil. Open Subtitles تريثي، يا مال ربما الخير في الحقيقة أقوى من الشر
    This budget includes a working capital reserve equal to EUR 245,080. UN وتشمل هذه الميزانية رأس مال احتياطياً يساوي 080 245 يورو.
    The dower is all property offered by the groom for the purpose of marriage. UN الصداق: هو ما يبذله الزوج من مال بقصد الزواج.
    The cost of the Investment Management Service is fully charged to the principal of the fund as mentioned in paragraph 22 above. UN وتحمل تكاليف دائرة إدارة الاستثمارات بالكامل على رأس مال الصندوق حسبما ورد في الفقرة 22 أعلاه.
    The Investment fund, on the other hand, advances funds to a venture-capital fund in which the members hold shares. UN أما الصندوق الاستثماري، فهو يقدم من جهته اﻷموال إلى صندوق رأس مال سهمي تتوزع أسهمه بين أعضائه.
    Though a husband with heavy purse would be more so. Open Subtitles أعتقد ان زوج مع مال كثير سوف يكُون أفضل.
    In Africa, liberalization has tended to be more hesitant, while in Latin America it has generally gone forward at a brisk pace. UN وفي أفريقيا، مال التحرير إلى الاتسام بتردد أكبر، في حين أنه في أمريكا اللاتينية قد انطلق بوتيرة نشطة بصورة عامة.
    There were, however, practical obstacles to enforcement, since many fathers were unemployed and did not have the funds to pay child support or alimony. UN غير أن هناك عقبات عملية عند إنفاذ القرارات، بما أن كثيرا من الآباء عاطلون عن العمل وليس لديهم مال لدفع نفقة الأطفال.
    Now, look, you're being paid handsomely for this... and we want some good sport, so see you earn your money. Open Subtitles اسمعاني جيداً .. دفعنا لكما مبلغاً كبيراً لقاء هذا ونريد رياضة جيدة مقابل ما حصلتما عليه من مال
    The victims are assets. Why would the unsubs kill their profit? Open Subtitles هؤلاء الضحايا رأس مال لماذا يقتل الجناة مصدر ربحهم ؟
    4.5 No transfer between appropriation sections may be made without authorization by the Meeting of States Parties. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الــدول اﻷطــراف.
    (ii) Increase in capitalization of the National Home Mortgage Finance Corporation (NHMFC) from P 500 million to P 5.5 billion; UN `٢` زيادة رأس مال المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ٥,٥ مليار بيزو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more