The premise of the review process is that the owner of the draft report is the reviewer. | UN | والفرضية الأساسية التي تستند إليها عملية الاستعراض هي أن المستعرض هو مالك زمام مشروع التقرير. |
The property owner can also petition the High Court of Israel. | UN | وبوسع مالك الأرض أيضا تقديم التماس لدى المحكمة العليا الإسرائيلية. |
But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. | UN | غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه. |
If your money's moving, it means you're alive to move it. | Open Subtitles | إذا تحرّك مالك هذا يعني أنك على قيد الحياة لتحركه |
I thought having your money would make you feel better. | Open Subtitles | أعتقدت بحصولك على مالك سوف يشعرك هذا الأمر بتحسن |
Malik Unlü and Mehmet Ozbagdal were also wounded in the incident. | UN | وأصيب مالك آونلو ومحمد أوزباغدال بجراح أيضا في هذا الحادث. |
But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. | UN | غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه. |
But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. | UN | غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه. |
The shop owner said that there was somebody else poking around the locker this morning, so we pulled the video. | Open Subtitles | قال مالك المتجر أنه تواجد شخص آخر قد دخل خلسة إلى الخزنة هذا الصباح، لذا قمنا سحبنا الفيديو |
If you ask me, you're looking for a private owner. | Open Subtitles | إن كنت تطلب رأيي، فإنكم تبحثون عن مالك خاص |
If I had a dime for every owner I killed... | Open Subtitles | لقد حصلت على عشرة سنتات مقابل كل مالك أقتله |
That means, we're looking for the phone's original owner. | Open Subtitles | هذا يعني، نحن نبحث عن مالك الهاتف الأصلي |
Hey. I've been talking to the food truck owner's wife. | Open Subtitles | مرحباً ، كُنت أتحدث إلى زوجة مالك شاحنة الطعام |
- That's not your money. - It is now, sucka! Oww! | Open Subtitles | هذا ليس مالك أنه مالي الان أيها الغبي اللعنه اللعنه |
But I don't understand why you would leave your money there anyway. | Open Subtitles | لكنني لا أفهم لماذا تتركين مالك هناك على أية حال ؟ |
- That's your money. - The revolution has begun. This is serious. | Open Subtitles | هذا مالك ، الثورة قاربت على الافلاس أنه امر جدي جدا |
I don't want your money and I don't need your business. | Open Subtitles | أنا لا أريد مالك ولا أحتاج إلى أي شيء منك. |
Colonel Reis and Mr. Malik had a heated verbal exchange. | UN | ودار جدال شفوي محتدم بين العقيد ريس والسيد مالك. |
I know where Malik Ahmad is holding Dr. Bullock. | Open Subtitles | أنا أعرف أين مالك أحمد تحتجز الدكتور بولوك. |
You know, if you'd like, I could call your landlord and complain. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت ترغب، لم أستطع استدعاء مالك العقار والشكوى. |
El Hadji Malick SOW, Conseiller technique, Ministère de la justice | UN | الحجي مالك سو ، مستشار تقني بوزارة العدل |
Algeria Mokhtar Reguieg, Faouzia Benmansour, Mohamed Malek, Salah Francis El-Hamdi | UN | الجزائر مختار رقيق ، فوزية بن منصور ، محمد مالك ، صالح فرنسيس الحامدي |
Do you know who owns that house you were crashing in? | Open Subtitles | هل تعرف من مالك المنزل الّذي كنت مقيماً فيه ؟ |
Hank and Malik fought for the basic rights of the Egyptian people when their own freedoms were still in jeopardy. | Open Subtitles | هانك و مالك كافحوا من أجل الحقوق الأساسية للشعب المصري بينما حرياتهم الخاصة كانت لا تزال في خطر |
May I ask if you're the proprietor of this institution? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل ما إذا كنت أنت مالك المؤسسة؟ |
Individual owners will thus be entitled to request " check-ups " of their accommodation from the point of view of sanitation, hygiene, health, safety, liveability and energy consumption. | UN | وبذلك سيكون بإمكان كل مالك مراجعة حالة سكنه من حيث سلامته من الناحية الصحية والأمنية والصلاحية للسكن واستهلاك الطاقة. |
I didn't just use my money. I spent some of yours, too. | Open Subtitles | لم أستعمل مالي فحسب، أنفقتُ بعضاً من مالك أيضاً. |
Another emphasized that the principle sic utere tuo ut alienum non laedas applied in the situation under consideration and should be the foundation of the convention. | UN | وأكد ممثل آخر على أن مبدأ " استعمل مالك دون مضارة للغير " يسري في الحالة قيد النظر وينبغي أن يشكل أساس الاتفاقية. |
A week earlier, the Society had obtained an interim court order suspending work in the area until it became clear who owned the land. | UN | وكانت المنظمة قد حصلت من المحكمة في اسبوع سابق على أمر مؤقت بوقف العمل في المنطقة حتى يتبين من هو مالك اﻷرض. |
And now you want me to give you your money back out of my own pocket? | Open Subtitles | والآن تريدني أن أعيد لك مالك من مالي الخاص؟ |