"supreme authority" - English Arabic dictionary

    "supreme authority" - Translation from English to Arabic

    • السلطة العليا
        
    • سلطة عليا
        
    • أعلى سلطة
        
    • للسلطة العليا
        
    And the production of statistics and the resulting analyses by the supreme authority of one of the branches of State power will help to underline the true magnitude of the problem. UN وسوف يساعد إنتاج السلطة العليا لأحد أفرع سلطات الدولة للإحصاءات والتحليلات الناتجة على تأكيد الحجم الحقيقي للمشكلة.
    The Council of Ministers is the supreme authority of the Indian Ocean Commission and meets on a yearly basis. UN ومجلس الوزراء هو السلطة العليا في لجنة مجلس المحيط الهندي ويجتمع سنويا.
    Under the provisions of the Decree, the Council is the supreme authority responsible for formulating proposals on public policy, and it has the power to make such decisions as it may deem necessary to attain the goal for which it was established. UN وقد نص القرار على أن المجلس القومي هو السلطة العليا التي تتولى اقتراح السياسة العامـة التي يسير عليها، وله أن يتخذ ما يراه لازماً من القرارات لتحقيق الغرض الذي قام من أجله، وله على الأخص ما يأتي:
    The Police Trade Union (OZP), a supreme authority representing all basic organizations of members of the Police Force, operates in the Slovak Republic at present. UN أما الآن فتعمل في سلوفاكيا نقابة للشرطة وهي سلطة عليا تمثل كل التنظيمات القاعدية لأعضاء قوات الشرطة.
    The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action. UN وعلى مجلس الأمن، باعتباره أعلى سلطة في مسائل السلم والأمن، أن يكون قادرا على أداء دوره رغم أنه ينبغي بالتأكيد أن يكون من الممكن إحالة بعض المهام إلى المؤسسات الإقليمية الأقدر على اتخاذ الإجراء.
    The Council was established by order No. 2011-75 of 30 April 2011 as the supreme authority for audiovisual communications. UN وعُيّن المجلس بموجب الأمر رقم 2011-75 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2011 باعتباره السلطة العليا للاتصالات السمعية - البصرية.
    Because violence is the supreme authority all authorities derive their power and legitimacy from. Open Subtitles لأن العنف هو السلطة العليا جميع السلطات تستمد سلطتهم وشرعيتهم من.
    Organs of supreme authority have the duty to cooperate with regional organs. UN 85- وعلى أجهزة السلطة العليا واجب التعاون مع الأجهزة الإقليمية.
    127. Under Article 39 of the 1998 Constitution, the President was the supreme authority in the administration of justice in the country. UN ١٢٧- وبموجب المادة ٣٩ من دستور العام ١٩٩٨، يمثل الرئيس السلطة العليا في إدارة العدالة في البلاد.
    75. Organs of supreme authority have the duty to cooperate with regional organs. UN 75- وعلى أجهزة السلطة العليا واجب التعاون مع الأجهزة الإقليمية.
    101. The Armed Forces are charged with ensuring the military defence of the country and are under the authority of supreme authority bodies. UN 101- والقوات المسلحة مكلفة بضمان الدفاع عن البلد عسكرياً وتخضع لسلطة هيئات السلطة العليا.
    The exercise of advocacy is also incompatible with several functions, namely the exercise of mandates in supreme authority bodies, local and regional authorities, and for magistrates and members of the armed forces. UN وتتنافى ممارسة المحاماة مع العمل في وظائف عديدة أخرى، أي تولي مناصب في هيئات السلطة العليا والسلطات المحلية والإقليمية وقضاة وأعضاء القوات المسلحة.
    Furthermore, he submits an annual report on his activities to the Assembly of the Republic, which is published in the official journal of that organ of supreme authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى جمعية الجمهورية، ينشر في الصحيفة الرسمية لهذا الجهاز من أجهزة السلطة العليا.
    IV. Reconstitution of the security services on a national basis, such that they are loyal to the supreme authority and the Government of national unity and that they have no relation to any faction; UN رابعا - إعادة بناء الأجهزة الأمنية على أسس وطنية بحيث تتبع السلطة العليا وحكومة الوحدة الوطنية ولا علاقة لأي فصيل بها.
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    4. The Conference of the Parties will act as the supreme authority in all matters related to compliance with the Convention. UN 4 - يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه السلطة العليا في جميع المسائل ذات الصلة بالامتثال للاتفاقية.
    supreme authority to interpret the laws lay with the Supreme Court, but, to date, no ruling had been made on the issue. UN ويجدر التأكيد على أن السلطة العليا المؤهلة بتفسير القوانين هي المحكمة العليا، ولكنها حتى اليوم لم تصدر أي قرار بشأن هذه المسائل.
    3. The President of Gabon had recently issued a decree establishing a supreme authority on safety and security matters. UN 3 - وأضاف أن رئيس غابون أصدر في الآونة الأخيرة مرسوما بإنشاء سلطة عليا لشؤون السلامة والأمن.
    “Now, we wonder whether CSI is a supreme authority which grants legitimacy to whoever it wishes according to its own criteria, which have nothing to do with the principles and objectives of the Charter of the United Nation and the international law. UN " ونتساءل اﻵن هل منظمة التضامن المسيحي الدولية سلطة عليا تمنح الشرعية لمن تشاء وفقا لمعاييرها الخاصة التي لا علاقة لها بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي؟
    Some of the requirements for the registration process were potentially discriminatory; for example, that the religious organization had to present a certificate from the supreme authority of the church to which it belonged (para. 308). Some religions, in particular new religions, were not organized in a hierarchical way and would therefore be excluded from registration. UN وأضاف أن بعض الإجراءات الرسمية المطلوبة للتسجيل من المحتمل أن تكون تمييزية؛ ومثلا، يجب تقديم شهادة صادرة عن أعلى سلطة في الكنيسة التي تنتمي إليها المنظمة الدينية (الفقرة 308)، غير أن بعض الأديان، وخاصة الجديدة، ليست منظمة وفقا لهيكل تسلسلي، وبالتالي تستبعد.
    8.3 The national reconciliation commission shall be placed under the supreme authority of the President of the Republic and under the direct supervision of the Prime Minister. UN 8-3 وتخضع لجنة المصالحة الوطنية للسلطة العليا لرئيس الجمهورية وللإشراف المباشر لرئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more