I would like once more to thank my dear brother, the king of Saudi Arabia, for initiating this gathering. | UN | وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع. |
Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty king Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia | UN | خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية |
His Majesty king Hamad bin Isa Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain | UN | صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين |
This Organization belongs to the Member States and its agenda should be determined through debate among Member States. | UN | إن هذه المنظمة ملك للدول الأعضاء، وبرنامج عملها ينبغي أن يكون ثمرة المناقشات بين الدول الأعضاء. |
He commended king Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
He commended king Abdullah of Jordan for hosting talks between the parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
Appeals by international agencies and Cambodian non-governmental organizations, including those addressed to the king of Cambodia, have not evoked action. | UN | ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء. |
king Mohammed VI of Morocco was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
More than 60 years ago, Jewish victims of Nazi barbarism received the courageous protection of king Mohammed V of Morocco. | UN | وقبل أكثر من 60 عاما، تلقى يهود من ضحايا البربرية النازية الحماية الشجاعة من ملك المغرب محمد الخامس. |
R B Hip-Hop's king is taking his Empire public. | Open Subtitles | ر ب ملك الهب هوب يـجعل إمـبراطوريته عـامية |
You're the one who made me, a low-born, king. | Open Subtitles | كنت أحد الذين قدموا لي، منخفضة المولد، ملك. |
Also, it's time to crown the prom king and queen. | Open Subtitles | وأيضاً، قد حان الوقت لإعلان ملك و ملكة الحفل |
We voted for prom king and queen nominees the day you caused the blackout and you were super popular. | Open Subtitles | لقد صوتنا من أجل ملك وملكة حفل التخرج يوم أحدثتي ذلك العطل الكهربائي، حيث كنتي مشهورة جدا |
Anyhow, it's impossible to go near Dragon king Island. | Open Subtitles | مع ذلك، يُستحال الإقتراب من جزيرة ملك التنين. |
If we don't find your king Rat, we're gone. | Open Subtitles | إذا لم نجد ملك الجرذان خاصتك ذاك فسنرحل. |
That deceitful, half-human, full-on thief decapitated the king Rat, right? | Open Subtitles | المحتال نصف البشر اللص قد شل ملك الجرذان، صحيح؟ |
I didn't know the king of the Underworld was so nosy. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أنّ ملك العالَم السفليّ متطفّل لهذه الدرجة |
Go fuck him. Just remember your ass belongs to me. | Open Subtitles | اذهبي ونامي معه فقط تذكري أن مؤخرتكي ملك لي |
In other countries, private property is recognized, but the constitution declares all or certain types of infrastructure to be state property. | UN | وثمة في بلدان أخرى اعتراف بالملكية الخاصة، لكن الدستور يعلن أن جميع أنواع البنى التحتية أو بعضها ملك للدولة. |
The rights enshrined in the Covenant belonged to the people living in the territory of the State party. | UN | فالحقوق المجسدة في العهد هي ملك للسكان الذين يعيشون في إقليم الدولة الطرف. |
Therefore, funds raised by the Foundation belong to UNU. | UN | ولذلك فإن الأموال التي تجمعها المؤسسة ملك للجامعة. |
Lord of the Flies is kind of like Survivor, but with kids. | Open Subtitles | ملك الذباب، كان يكافح البقاء على قيد الحياة لكن مع أطفال |
Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | UN | ليس فقط ﻷن أراضيها ليست شاسعة، لكن أيضا ﻷن ما هو في حوزتها هو بلا مراء ملك خالص لهــــا بكل شبر منه. |
Cultural heritage is global; it is owned by everyone. | UN | التراث الثقافي تراث عالمي؛ وهو ملك لكل فرد. |
Reports suggest that this reserve belonging to SODEMI in the locality of Krimilé is currently being mined by the Forces nouvelles. | UN | ويبدو أن تلك المنطقة المخصصة الموجودة في كريميلبي هي على ملك سوديمي وأن القوى الجديدة تستغلها حاليا. |
Now, if they are still married when he dies, she will be the sole reigning monarch, thanks to your brilliant Bill of Succession. | Open Subtitles | الآن، إذا كانت لا تزال متزوجة عند وفاته، قالت انها سوف تكون ملك حامل لقب وحيد، بفضل بك بيل الرائعة الخلافة. |