"ملكهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their king
        
    • theirs
        
    • their own
        
    • their sovereign
        
    • belong to them
        
    • on their
        
    If they heard their king now shared their faith, war would break out and all their blood would be on your hands. Open Subtitles إذا سمعوا بأن ملكهم ،الآن يشاطرُهم إيمانهم ستنشب حرب وكل تلكَ الدماء
    It's time the people remember that my son is their king. Open Subtitles حان الوقت ليتذكر الناس بأن إبني هو ملكهم
    We're in the treasure room of their king, the wealthiest surfer who ever lived. Heh. Open Subtitles نحن في غرفة كنز ملكهم اغنى راكب امواج عاش على الاطلاق
    No, you went on television and told everyone the gas was theirs. Open Subtitles أنت لم تظهر على التلفاز وتخبر الجميع أن الغاز كان ملكهم
    Several of his itineraries line up perfectly with theirs. Open Subtitles العديد من مسارات له يصطف تماما مع ملكهم.
    A lot of CSIs wouldn't want to look into their own. Open Subtitles الكثير من المحققين الجنائيين لا يُريدون أن تبحث في ملكهم.
    Your plan is to unite the dwarves again and rule as their king. Open Subtitles خطتك هي لتوحيد الأقزام مرة أخرى و حكم ملكهم.
    Only because we're wasting our time with these pawns when it's their king who must be dealt with. Open Subtitles فقط لأننا نهدر وقتنا مع هؤلاء البيادق بينما ملكهم هو الذي يجب ان نتعامله معه
    It means in a galaxy filled with nerds, I'm their king. Open Subtitles تعني إن كانت المجرة مليئة بالمهووسين أن أكون ملكهم
    He crossed the Saxon lines and spoke to their king. Open Subtitles لقد عبر إلى حدود " السكسونيين" وتحدث مع ملكهم
    Your Majesty, as I believe I have so eloquently proven, that the Jews are a traitorous people, who honor their God and despise their king, and as their writings also affirm, it is their God who rules them, Open Subtitles مولاى, كما أعتقد فإننى أملك دليل واضح بأن اليهود شعب خائن الذين شرفوا إلههم على ملكهم
    So, whenever anyone in Egypt saw a red car, they knew that their king was about. Open Subtitles لذلك، عندما أي شخص في مصر شاهد سيارة حمراء، كانوا يعلمون أن ملكهم كان على وشك.
    I spared their king as an example to the other tribes so they can see what we do to our enemies. Open Subtitles اجتنبت ملكهم ليكون عبرة للقبائل الأخرى حتى يتمكنوا من رؤية ما نفعله بأعدائنا
    Believing their king had no interest in justice, they took justice into their own hands. Open Subtitles ظناً أن ملكهم ليس لديه إهتمام في تحقيق العدالة، فأخذوا العدالة بأيديهم
    Their songs carry for many miles across the canopy, proclaiming that this piece of forest is theirs. Open Subtitles تتردد أغانيهم لعدة أميال عبر مظلة الغابة، مُعلنين بأن هذه الرقعة من الغابة هي ملكهم.
    The incident occurred when several residents of Kissan set on fire a caravan that had been placed on land they claimed as theirs. UN ووقع الحادث عندما قام العديد من سكان كيسان بإضرام النار في بيت متنقل وضع في أرض يدعون أنها ملكهم.
    Everything that was once theirs will be mine, sold off, recycled, stuck on a pedestal in my office, doesn't matter. Open Subtitles كل ما كان ملكهم سيكون لي وسأبيعه وأعيد تدويره وأضعه كقاعدة في مكتبي، لا يهم
    And when I found out those sick people wanted you for their own, Open Subtitles و عندما أكتشفت هذا بان هؤلاء الناس المرضى أرادوا أن تكون ملكهم
    When it was finally over, their will was no longer their own. Open Subtitles وحينما ينتهى الأمر أخيرًا، فإرادتهم لم تعُد ملكهم.
    You know, Mr. Booth, I find it remarkable that the South has gone to war seeking their own independence over the notion an entire race be denied their own. Open Subtitles الجنوب دخل الحرب , يريد أستقلالهم الخاص , فوق الفكرة بأن عرق كامل يكون مفروض ملكهم الخاص
    they must be punished, for their detestable and unmature sin of rebellion against their sovereign Open Subtitles يجب أن يعاقبوا على كرههم وعلى جرم ثورتهم ضد ملكهم
    They are puro Indio and these mountains belong to them. Open Subtitles إنهم هنود وهذه الجبال هي ملكهم
    Where I come from wrestlers win on their own merit. Open Subtitles حيث أَجيءُ مِنْ المصارعين إربحْ حسب ظرف ملكهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus