Which means the hotel, the trust, everything is mine. | Open Subtitles | ما يعني أن الفندق والوصاية وكل شيء ملكي |
I wondered where this had gone. Half this stuff is mine. | Open Subtitles | وأنا من تساءلت أين اختفت هذه، نصف هذه الأشياء ملكي. |
I might reasonably claim that that phone is mine. | Open Subtitles | انا يمكن ان ادعي بمنطقية أنا الهاتف ملكي |
In 2005, a royal decree was issued to completely revise the judiciary system, followed by a new law was enacted in 2007. | UN | وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007. |
I can't go to prom alone. I need my king. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب إلى الحفلة لوحدي أحتاج إلى ملكي |
Centuries ago, I discovered that although immortality is mine alone, | Open Subtitles | منذ قرون، اكتشفت أن برغم بقاء الخلود ملكي وحدي |
Don't make me damage what will soon be mine! | Open Subtitles | لا تجعلني احطم الوجه الذي سيصبح قريبا ملكي |
One scratch, and mass muscles will be mine to manipulate. | Open Subtitles | نقطة واحدة، وسيكون كتلة العضلات ذلك ملكي لأتلاعب به |
It's mine. You saved me a great deal of embarrassment. | Open Subtitles | إنه ملكي ، لقد وفرت علي إحرج كبير للغايه |
Beckett agreed the Black Pearl was to be mine. | Open Subtitles | لقد وافق بيكيت أن تكون اللؤلؤة السوداء ملكي |
Why have to see do their friends in mine have a birthday? | Open Subtitles | مادا نرى هل أصدقاؤهم في ملكي لديهم عيد ميلاد ؟ ع |
I used to pretend it was all mine to control. | Open Subtitles | اعتدت ان اتظاهر ان كل ذلك ملكي لاسيطر عليه |
They are mine. I'm late for my work at Foot Locker. | Open Subtitles | إنها ملكي , لقد تأخرت على مناوبتي في قسم الأحذية |
You say it's mine and you can have everything in this house. | Open Subtitles | قولي أنها ملكي ويمكنك الحصول على أي شيء في هذا المنزل |
I loved a certain Rahul who could not become mine. | Open Subtitles | بأني حبيت راهول لكني لم أستطع ان أجعلة ملكي |
The moon which I was destined to look at, is mine today. | Open Subtitles | القمر اللذي كان بعيداً عني لأنظر إليه ، إنه ملكي اليوم |
Also, the death sentence passed on a prisoner could be commuted on a royal request of the Queen or the royal Princess. | UN | كما أن الحكم باﻹعدام الصادر في حق سجين يمكن تخفيفه بناء على طلب ملكي من الملكة أو كبرى بنات الملك. |
To encourage greater participation by women, a 1998 royal Decree underscored the importance of women's representation in the Assembly. | UN | وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية. |
In such cases, a royal Decree provides that the minimum retirement age may be reduced to below 65 years or even 60. | UN | وفي هذه الحالات، يقضي مرسوم ملكي بإمكانية تخفيض السن الدنيا للتقاعد إلى أقل من 65 عاما أو حتى 60 عاماً. |
I admit leaving my king unprotected is a somewhat risky strategy but er, I think I know what I'm doing. | Open Subtitles | حسناً, أعترف بأني تركت ملكي غير محمي إنها إستراتيجية ذات مخاطرة كبيرة لكن أعتقد أني أعرف ما أفعله |
But somehow when it's my own confined space, it's different. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما الأمر يختلف عندما تكون المساحة ملكي |
It's my drill and it belongs to me and you just stole it. | Open Subtitles | إنه مثبت البراغي خاصتي وهو ملكي وقد سرقته |
Now I don't want things that don't belong to me any more, but the things that do, the things that I'm entitled to that someone says I can't have... | Open Subtitles | الآن لا أريد أي شيء ليس ملكي أبداً، لكن الأشياء التي أريدها، الأشياء التي استحقّها ويقول شخص لن أمتلكها، |
A lesser manager would have screwed this day up royally. | Open Subtitles | مدير أقل كفاءة كان ليفسد هذا اليوم بشكل ملكي |
One day you might be, but for now, you're my property. | Open Subtitles | يوماً ما ربما ستكون، و لكن الآن، أنت ملكي. |
An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system. | UN | والمثال على ذلك هو الحركات أو اﻷحزاب التي تسعى إلى إقامة نظام ملكي دستوري داخل نظام جمهوري. |
New Zealand established, in 2004, the Families Commission, a new Government-funded Crown entity acting as a dedicated advocate for the interests of New Zealand families. | UN | وأنشأت نيوزيلندا في سنة 2004، لجنة الأسر وهي كيان ملكي تموّله الحكومة يعمل مدافعاً مُخلصا عن مصالح الأسر في نيوزيلندا. |
2.2 On 10 June 1989, the complainant married Fehima Melki in Beirut. | UN | 2-2 وفي 10 حزيران/يونيه 1989، تزوج صاحب الشكوى بالسيدة فهيمة ملكي في بيروت. |