"be the owner" - English Arabic dictionary

    "be the owner" - Translation from English to Arabic

    • هو مالك
        
    • يكون هو المالك
        
    • يكون هو مالكها
        
    • مالك السيارة
        
    In the discussion above, the grantor of the security right has been assumed to be the owner of the relevant intellectual property. UN 28- في المناقشة الواردة أعلاه، افتُرض أن مانح الحق الضماني هو مالك الممتلكات الفكرية ذات الصلة.
    181. In most legal systems, the grantor of the security has to be the owner of the assets to be encumbered or have some limited proprietary right (e.g. a right of use) in the encumbered assets. UN 181- في معظم النظم القانونية يجب أن يكون مانح الضمان هو مالك الموجودات المراد رهنها أو أن يكون لـه حق ملكية محدودة (مثل حق الاستخدام) في الموجودات المرهونة.
    In any case, it was stated that the draft guide did not require registration of ownership rights but rather a notice informing third parties that the buyer in possession of the goods bought under retention of title might not be the owner. UN وذُكر أن مشروع الدليل لا يشترط على أي حال تسجيل حقوق الملكية بل توجيه إشعار يبلّغ الأطراف الثالثة بأن المشتري الذي توجد في حوزته البضاعة المشتراة في إطار ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية قد لا يكون هو المالك.
    In that connection, it was observed that the grantor might not be the owner but a person who had the power to encumber the encumbered asset (recommendation 13). UN 72- وفي هذا الصدد، لوحظ أنَّ المانح قد لا يكون هو المالك بل شخصا لديه صلاحية رهن الموجودات المرهونة (انظر التوصية 13).
    It was also said that what was registered was a notice about a transaction that functioned as a warning to third parties that the person in possession of the assets might not be the owner. UN وذُكر أيضا أن ما هو مسجل هو إشعار بالمعاملة يؤدي وظيفة تنبيه للأطراف الثالثة بأن الشخص الذي تكون في حوزته الموجودات قد لا يكون هو مالكها.
    It was also said that what was registered was a notice about a transaction that functioned as a warning to third parties that the person in possession of the assets might not be the owner. UN وذُكر أيضا أن ما هو مسجل هو إشعار بالمعاملة يؤدي وظيفة تنبيه للأطراف الثالثة بأن الشخص الذي تكون في حوزته الموجودات قد لا يكون هو مالكها.
    The offence cannot automatically be attributed to the owner of the vehicle, and so the law requires that the perpetrator of the offence should be personally identified. He may or may not be the owner and, if the owner of the vehicle is a juridical entity, they will certainly not be the same. UN ولا يجوز أن تُنسب تلقائيا إلى مالك السيارة؛ ومن ثم، يشترط القانون تحديد هوية مرتكب المخالفة ذاته الذي قد يكون مالك السيارة أو شخصاً آخر إذا كان مالك السيارة كيان قانوني، فمن المؤكد أنه ليس مرتكب المخالفة.
    The offence cannot automatically be attributed to the owner of the vehicle, and so the law requires that the perpetrator of the offence should be personally identified. He may or may not be the owner and, if the owner of the vehicle is a juridical entity, they will certainly not be the same. UN ولا يجوز أن تُنسب تلقائيا إلى مالك السيارة؛ ومن ثم، يشترط القانون تحديد هوية مرتكب المخالفة ذاته الذي قد يكون مالك السيارة أو شخصاً آخر إذا كان مالك السيارة كيان قانوني، فمن المؤكد أنه ليس مرتكب المخالفة.
    4.4 With regard to the parcels of land in Kunratice, the State party refers to the opinion of the Financial Department of 6 December 1990 and 7 January 1991, in which it stated that the author continues to be the owner of these properties and that he should exercise his property rights in court. UN 4-4 وفيما يتعلق بقطع الأرض في كونراتيس، أشارت الدولة الطرف إلى رأي وزارة المالية الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 1990 و7 كانون الثاني/يناير 1991 الذي أوضحت فيه أن صاحب البلاغ لا يزال هو مالك تلك العقارات وأن له أن يثبت حقه عن طريق المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more