The raises include an already proposed 12.9 per cent increase for 2009, subject to Public utilities Commission approval. | UN | وتشمل الزيادات زيادة بنسبة 12.9 في المائة سبق اقتراحها لعام 2009، رهنا بموافقة لجنة المرافق العامة. |
Weak decentralization of power to governorates has led to a mismatch of resources with staffing and maintenance of public utilities. | UN | وقد أدى ضعف لا مركزية السلطة المفوضة للمحافظات إلى اختلاط الموارد فيما يتعلق بتوفير الوظائف وصيانة المرافق العامة. |
These utilities are usually purchased by private corporations based in developed countries. | UN | وعادة ما تشتري هذه المرافق شركات خاصة من بلدان متقدّمة النمو. |
Minority community access to public utilities continues to show improvement. | UN | وما فتئت فرص استفادة الأقليات من المنافع العامة تتزايد. |
The relocation of service utilities is finished, with the exception of a telephone line installation that has yet to commence. | UN | هذا وقد انتهى العمل من نقل مرافق الخدمات ما عدا مدّ خط هاتفي وهو ما لم يبدأ بعد. |
b Housing consists of rent, utilities and domestic service. | UN | ب يتألف السكن من الإيجار والمرافق والخدمات المحلية. |
Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion. | UN | وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. |
There has been a complete breakdown in negotiations to reopen Sarajevo airport and utilities are again being cut. | UN | وانهارت تماما المفاوضات حول إعادة فتح مطار سراييفو، كما أن خدمات المرافق العامة قُطعت مرة أخرى. |
Consequently, the restoration of utilities has become a priority for Federation authorities. | UN | مما جعل إعادة هذه المرافق الى العمل أولوية أمام سلطات الاتحاد. |
The former is a transfer of ownership, though there is an expectation that privatized utilities will lead to new investment. | UN | فالأول هو تحويل ملكية، ولو أنه من المتوقع أن تؤدي المرافق المحولة ملكيتها للقطاع الخاص، إلى استثمار جديد. |
The complete occupation of the United Nations House during the period under review therefore resulted in savings under utilities and maintenance costs. | UN | ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة. |
Furthermore, there was no incentive to the contractor to economize on the use of the subsidized utilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم يكن يتوفر لدى المتعاقد أي حافز للاقتصاد في استعمال المرافق المعانة. |
Current position: Chair, Public utilities Commission, Republic of Latvia, 2001. | UN | الوظيفة الحالية: رئيسة لجنة المرافق العامة، جمهورية لاتفيا، 2001. |
The secretariat is occupying more space in Haus Carstanjen, and actual costs, primarily for utilities, have increased. | UN | وتشغل الأمانة مساحة أكبر في هاوس كارستانيَن. وقد ارتفعت التكاليف الفعلية الناجمة أساساً عن المرافق. |
Public utilities may be discouraged from providing infrastructure so as not to legitimize residents' land claims. | UN | وتتجنب شركات المنافع العامة إقامة منشآت بتلك الأحياء تضفي مشروعية على مطالبات السكان بملكية الأرض. |
A system of credits or vouchers could be developed and presented to the utilities for mercury reduction goals. | UN | ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق. |
The rent is inclusive of all utilities, maintenance and office furniture. | UN | وتشمل قيمة الإيجار جميع المنافع والصيانة وأثاث المكاتب. |
Office space fees, building maintenance, security, utilities and insurance | UN | رسوم مساحات مكتبية، صيانة مباني، أمن، مرافق وتأمين |
Those contributions include use of premises, utilities and transport. | UN | وتشتمل هذه التبرعات استخدام الأماكن والمرافق ووسائل النقل. |
The recent reforms of public utilities and state monopolies had to be supplemented by greater competition in the market-place. | UN | وذكر أن الاصلاحات اﻷخيرة للمرافق العامة واحتكارات الدولة كان من اللازم تكملتها بالمزيد من المنافسة في السوق. |
Savings for utilities ($4,400) resulted from lower actual charges. | UN | ونشأت وفورات تتعلق بالمرافق من انخفاض النفقات الفعلية. |
Reduced requirements are offset in part by additional requirements for facilities and infrastructure, owing to a projected increase in fuel consumption and utilities | UN | وقابل أوجه النقصان في الاحتياجات بشكل جزئي احتياجات إضافية من أجل المرافق والبنية الأساسية، نتيجة لزيادة متوقعة في استهلاك الوقود والمنافع |
It is also intended to introduce cost-sharing arrangements for utilities and the like when sharing of offices occurs. | UN | ومن المعتزم أيضا تقديم ترتيبات لتقاسم التكاليف بالنسبة للمنافع العامة وما شابهها عند حدوث تقاسم للمكاتب. |
In addition, UN-Habitat's capacity-building and training programme has strengthened the institutional capacity of water utilities in 13 countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج موئل الأمم المتحدة لبناء القدرات والتدريب القدرة المؤسسية لمرافق المياه في 13 بلدا. |
utilities . 85 900 Savings of $85,900 for utilities were the result of the late deployment of civilian staff and the delay in identifying suitable buildings for offices and warehouses. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٨٥ دولار المتعلقة بالمنافع عن التأخر في وزع الموظفين المدنيين والتأخر في العثور على مكاتب مناسبة للمكاتب والمستودعات. |
utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. | UN | وتكاد المياه والكهرباء لا تتوفران، إذ إن المحطة الوحيدة لتوليد الطاقة الكهربائية قد أُُغلقت. |
Table 9 Budgeted requirements for office space and utilities for 2012 | UN | الاحتياجات المدرجة في الميزانية لحيز المكاتب والخدمات العامة لعام 2012 |
G. Transport, communications and utilities . 30 - 32 9 | UN | زاي - النقل والاتصالات والمرافق . ٣٠ - ٢٣ ١١ |
Based on the pattern of consumption, the requirement under utilities provides for electricity, water and petrol. | UN | وبالاستناد إلى نمط الاستهلاك، تغطي الاحتياجات المدرجة تحت بند المنافع الكهرباء والماء والبنزين. |
Public utilities must be the responsibility of the State, and not of the private sector. | UN | فالمرافق العامة يجب أن تكون من مسؤولية الدولة وليس القطاع الخاص. |