"Korean" - Translation from English to Arabic

    • الكورية
        
    • كوريا
        
    • الكوري
        
    • كوري
        
    • كورية
        
    • الكوريين
        
    • لكوريا
        
    • الكوريات
        
    • الكوريون
        
    • الكوريه
        
    • كورى
        
    • بالكورية
        
    • كوريّ
        
    • بكوريا
        
    • كوريين
        
    This is an issue that can never be overlooked from the perspective of ensuring security in the Asia-Pacific region, including the Korean peninsula. UN وهذه مسألة لا يمكن التغاضي عنها من أجل كفالة الأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك شبه الجزيرة الكورية.
    I do believe huge armed forces on both sides are standing against each other on the Korean peninsula. UN واعتقد جازماً أن هناك قوات مسلحة هائلة تقف وجهاً لوجه على الجانبين في شبه الجزيرة الكورية.
    The US have accumulated vast wealth subjugating south Korean economy and this gravely threatens the right to existence of the people. UN وقد تراكمت للولايات المتحدة ثروة هائلة من إخضاع اقتصاد كوريا الجنوبية، وهذا يهدد بشكل خطير حق الشعب في الوجود.
    In the end, south Korean authorities never returned 4 citizens. UN وفي النهاية، لم تسلم سلطات كوريا الجنوبية 4 مواطنين.
    Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan UN المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري
    Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan UN المجلس الكوري للنساء اللائي جندتهن اليابان في إطار الاسترقاق الجنسي العسكري
    The denuclearization of the Korean peninsula remains a regional and global priority. UN يظل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي أولوية إقليمية وعالمية.
    States parties stressed the importance of achieving the goal of the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تحقيق هدف جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    The Korean peninsula remains as ever in a state of armistice. UN ويبقى شبه الجزيرة الكورية كما هو دائما في حالة هدنة.
    Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Thus far, the process aimed at denuclearizing the Korean peninsula had been undertaken on the basis of the principle of sovereign equality. UN وكانت العملية الرامية إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية حتى الآن، تتم على أساس مبدأ المساواة في السيادة.
    In the course of launching the East Asia Climate Partnership, the Korean Government reviewed water-related issues in Asia. UN وأثناء إطلاق شراكة شرق آسيا المتعلقة بالمناخ، استعرضت الحكومة الكورية المسائل ذات الصلة بالمياه في آسيا.
    We express the expectation that the south Korean authorities will respond positively to our principled crucial proposals. UN ونعرب عن أملنا في أن تستجيب سلطات كوريا الجنوبية لهذه المقترحات الجوهرية القائمة على المبادئ.
    United States and south Korean authorities warned of their reckless acts UN تحذير الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية من مغبة تصرفاتهما الطائشة
    Currently, some 650 Korean soldiers are serving in 11 peacekeeping missions. UN ويعمل حاليا 650 جنديا كوريا في 11 بعثة لحفظ السلام.
    To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. UN وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة.
    In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. UN وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة أنشطة للتوعية التحضيرية للمهاجرين المحتملين عبر الزواج لتيسير إدماجهم في المجتمع الكوري.
    It was neither the will nor a requirement of the Korean people. UN ولم يكن التقسيم ممثلاً لإرادة الشعب الكوري أو مطلباً من مطالبه.
    Some of our equipment just red-flagged a North Korean Sinpo-class sub arming a nuclear warhead in the Sea of Japan. Open Subtitles بعض معداتنا رفعت التحذير الأحمر بشأن رأس حربي نووي كوري شمالي من فئة سينبو الفرعية في بحر اليابان.
    We reiterate our firm commitment to the establishment of a denuclearized Korean peninsula, to which North Korea also committed itself. UN ونحن نجدد التزامنا الأكيد بإنشاء شبه جزيرة كورية خالية من السلاح النووي، تلتزم بها كوريا الشمالية هي الأخرى.
    The Claimant, however, does not explain why its Korean employees could not have been assigned to other productive tasks after their repatriation. UN على أن المطالب لم يشرح السبب الذي حال دون تعيين موظفيه الكوريين في مهام إنتاجية أخرى بعد عودتهم إلى وطنهم.
    Seven months have passed since the Cheonan of the south Korean Navy sank in the West Sea of Korea. UN مرت سبعة أشهر منذ أن غرق الطراد تشيونان التابع للقوات البحرية لكوريا الجنوبية في بحر كوريا الغربي.
    No way, I'm gonna help the Korean girls first. Open Subtitles لا فرصة، أنا سأذهب لمساعدة الفتيات الكوريات أولا.
    During the past 20 years, the average number of years of schooling for Korean citizens has gradually increased. UN وخلال السنوات العشرين الأخيرة، ازداد ازديادا تدريجياً متوسط عدد السنوات التي يقضيها المواطنون الكوريون في الدراسة.
    Sir, the first wave breaks North Korean airspace in nine minutes. Open Subtitles سيدى الطلعه الاولى دخلت الحدود الجويه الكوريه الشماليه فى 9دقائق
    Just out of curiosity, what is a South Korean agent doing in an anti-American Filipino protest rally? Open Subtitles بدافع الفضول فقط، ماذا يفعل عميل كورى فى مظاهرة فلبينية ضد أمريكا؟
    Yeah, that Hackidu. I think that's Korean for "stupid Americans," huh? Open Subtitles أجل تلك الهاكيدو أعتقد أن معناها أمريكي أحمق بالكورية صحيح؟
    The policy number you gave us belongs to an individual who is deceased...and Korean. Open Subtitles رقم التأمين الذي أعطيتِنا إيّاه يعود إلى شخص ميت وهو كوريّ
    Let me now turn to the North Korean nuclear issue. UN وأود اﻵن أن أنتقل إلى المسألــة النوويــة المتعلقة بكوريا الشمالية.
    It had prevented Koreans from using the Korean language and had even made them adopt Japanese names. UN كما منعت الكوريين من استعمال اللغة الكورية، بل والأنكى من ذلك، أنها اضطُرت كوريين إلى تبني أسماء يابانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more