"Pakistani" - Translation from English to Arabic

    • الباكستانية
        
    • الباكستاني
        
    • باكستان
        
    • باكستاني
        
    • الباكستانيين
        
    • باكستانية
        
    • باكستانيين
        
    • الباكستانيون
        
    • باكستانيون
        
    • باكستانيا
        
    • الباكستانيّة
        
    • الباكستانيات
        
    • باكستانى
        
    • باكستانيّ
        
    • الباكستانى
        
    More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. UN وينتشر أكثر من 000 120 من القوات الباكستانية على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية كبيرة.
    The Pakistani platoon has since been withdrawn from the location. UN وقد انسحبت الفصيلة الباكستانية من موقعها منذ ذلك الوقت.
    Thereafter the hijackers released all the persons on board the aircraft and surrendered themselves to the Pakistani authorities. UN ومن ثم أطلق المختطفون سراح جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متن الطائرة، وسلموا أنفسهم للسلطات الباكستانية.
    In reply, the Pakistani delegation said that the Commission had functional independence. UN ورداً على ذلك، قال الوفد الباكستاني إن اللجنة تتمتع بالاستقلال الوظيفي.
    The Pakistani military and ISI also used and supported some of these groups in the Kashmir insurgency after 1989. UN واستخدم الجيش الباكستاني ودوائر الاستخبارات المشتركة أيضا بعض هذه الجماعات في التمرد في كشمير بعد عام 1989.
    We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. UN ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني.
    More than 10,000 innocent civilians have fallen victim to terrorism, and more than 2,500 Pakistani soldiers have given their lives. UN ووقع أكثر من 000 10 من المدنيين الأبرياء ضحايا للإرهاب، وضحى أكثر من 500 2 جندي باكستاني بأرواحهم.
    Many Pakistani human rights experts were of international repute. UN ولكثير من خبراء حقوق الإنسان الباكستانيين شُهرة دولية.
    It was like getting slapped around by a Pakistani vaudeville team. Open Subtitles كان الأمر كمسرحية هزلية باكستانية وأنا أتلقى الصفعات في الوسط
    Certainly the Pakistani military junta will remain the prime actor in this dreadful and immense tragedy in Asia. UN وبالتأكيد فإن الطغمة العسكرية الباكستانية ستبقى هي المؤثرة الرئيسية في هذه المأساة المفزعة والضخمة في آسيا.
    The anti-coalition forces retreated towards the Pakistani border after the incident. UN وإثر الحادث، تراجعت القوات المناوئة للتحالف في اتجاه الحدود الباكستانية.
    Sir, I think we should send our boat to Pakistani waters. Open Subtitles سيدي، أعتقد بأنّه يجب علينا إرسال زورقنا إلى المياه الباكستانية
    Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. Open Subtitles أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية.
    Seinfeld told me to change the menu to Pakistani. Open Subtitles أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية.
    Hello, I am calling from The Pakistani Consulate in Delhi Open Subtitles ألو ، أنا أتحدث من القنصلية الباكستانية في دلهي
    The Pakistani position was that Kashmir was disputed territory, whereas India claimed that it was an integral part of its territory. UN ويتمثل الموقف الباكستاني في أن كشمير إقليم متنازع عليه في حين تدعي الهند أنها جزء لا يتجزأ من أراضيها.
    While residing in Kuwait, the Pakistani claimant did not turn up for interviews scheduled by the secretariat. UN ورغم أن صاحب المطالبة الباكستاني يقيم في الكويت، لم يحضر المقابلات التي حددت الأمانة مواعيدها.
    What if they turn out to be Pakistani or Bangladeshi? Open Subtitles ما إذا كانت تتحول إلى يكون الباكستاني أو بنجلاديش؟
    It was also one of the most violent years in Pakistani history. UN كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان.
    The ever-valiant Pakistani armed forces have defended Pakistan and the rest of the world, at the highest cost. UN ودفعت القوات المسلحة الباكستانية الباسلة دائما أبهظ الأثمان، دفاعا عن باكستان وعن بقية العالم.
    More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. UN وينتشر ما يزيد عن 000 120 جندي باكستاني على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية باهظة.
    The National Disaster Management Authority coordinated with the Pakistani and international militaries deployed. UN وتولت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث التنسيق بين العسكريين الباكستانيين والعسكريين الدوليين الذين تم إيفادهم.
    Pentagon sources say a Pakistani warship fired without warning at the Ohio class nuclear submarine U.S.S. "Colorado" Open Subtitles مصدر يقول بأن سفينة باكستانية حربية قامت بالإطلاق دون سابق إنذار سفينة من فئة اوهايو
    Several cases of Pakistani children used to conduct military-related operations in Afghanistan were also confirmed. UN وتأكدت أيضا عدة حالات لأطفال باكستانيين استخدموا لتنفيذ عمليات عسكرية في أفغانستان.
    We share the pain and agony and fully understand the trauma and suffering that our Pakistani brethren are living through. UN نتشاطر الحزن والألم ونفهم تماما الصدمة والمعاناة التي يعيشها أشقاؤنا الباكستانيون.
    Let us make it clear once again here that the Taliban are Pakistani mercenaries. UN ولنوضح مرة أخرى هنا أن أفراد طالبان مرتزقة باكستانيون.
    We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم.
    Do you think that the Pakistani government is sitting idle? Open Subtitles هل تعتقد أنّ الحكومة الباكستانيّة واقفة مكتوفة اليدين؟
    In 2001, the employment rates for Pakistani and Bangladeshi women were 21.0% and 16.6% respectively. UN وفي عام 2001، كانت معدلات التوظيف للنساء الباكستانيات والنساء البنغلاديشيات 21 في المائة و 16.6 في المائة على الترتيب.
    Only child born to a Pakistani father, American mother, both deceased. Open Subtitles ولد لأب باكستانى و أم أمريكيه كلاهما متوفيان
    For one year, we will be in the presence of a real live Pakistani who practices muslimism. Open Subtitles لعام كامل، سنكون بحضرة باكستانيّ حقيقيّ بشكل مباشر يعتنق "الإسلاميّة"
    Pakistani's a trained pilot. Open Subtitles الرجل الباكستانى هو طيار مدرب جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more