"Qadeer" - English Arabic dictionary

    "Qadeer" - Translation from English to Arabic

    • القادر
        
    • القدير
        
    • قدير
        
    Ownership and control of weapons of mass destruction and their delivery systems was no longer confined to States, and in that regard, his delegation had been dismayed at the revelations concerning the clandestine procurement network of Abdul Qadeer Khan. UN فامتلاك أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والسيطرة عليها لم تعد قاصرة على الدول، وقد شعر وفده في هذا الصدد بالامتعاض من الأنباء التي كشفت عن وجود شبكة سرية لبيع هذه الأسلحة يديرها عبد القادر خان.
    Ownership and control of weapons of mass destruction and their delivery systems was no longer confined to States, and in that regard, his delegation had been dismayed at the revelations concerning the clandestine procurement network of Abdul Qadeer Khan. UN فامتلاك أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها والسيطرة عليها لم تعد قاصرة على الدول، وقد شعر وفده في هذا الصدد بالامتعاض من الأنباء التي كشفت عن وجود شبكة سرية لبيع هذه الأسلحة يديرها عبد القادر خان.
    Messrs. Manzoor Ahmad Waza, Nisar Ahmad Wani, Sh. Farooq Ahmad Kana, Mohammed Yousuf Mir, Mehraj-ud-Din Khanday, Nazir Ahmad Dar, Mohammed Younis Bhat, Umar Jan, Reyaz Ahmad Teeli and Abdul Qadeer. UN السادة منصور أحمد وازا، ونزار أحمد واني، وفاروق أحمد كانا، ومحمد يوسف مير، ومهراج الدين خاندي، ونذير أحمد دار، ومحمد يونس بهات، وعمر يان، ورياز أحمد تيلي، وعبد القادر.
    The Court has been requested to order the detaining authorities to release Mr. Qadeer and remove him to Tajikistan. UN وقد طلب من المحكمة إصدار أمر إلى سلطات الاحتجاز بإطلاق سراح السيد عبد القدير وترحيله إلى طاجيكستان.
    According to the source, Government authorities are duty bound under applicable international law to return Mr. Qadeer to his native country. UN ويقول المصدر إن السلطات الحكومية ملزمة بموجب القانون الدولي الساري بإعادة السيد عبد القدير إلى بلده الأصلي.
    The current place of detention of Mr. Qadeer is unknown. UN ومكان الاحتجاز الحالي للسيد قدير غير معروف.
    Mad Qadeer, if you're watching, right, you owe me £200. Open Subtitles ماد قدير , إذا كُنت تشاهد هذا أنت تدين لي بـ 200 جنية
    The 2004 discovery of the nuclear procurement network of Abdul Qadeer Khan illustrated the real risks of nuclear proliferation posed by non-State actors. UN وأضاف أن شبكة التوريدات النووية لعبد القادر خان التي كشف عنها عام 2004، تمثل المخاطر الحقيقية للانتشار النووي التي تأتي من جهات ليس لها مقومات الدولة.
    The 2004 discovery of the nuclear procurement network of Abdul Qadeer Khan illustrated the real risks of nuclear proliferation posed by non-State actors. UN وأضاف أن شبكة التوريدات النووية لعبد القادر خان التي كشف عنها عام 2004، تمثل المخاطر الحقيقية للانتشار النووي التي تأتي من جهات ليس لها مقومات الدولة.
    Abdul Qadeer Khan is what we would call the father of the Pakistan nuclear program. Open Subtitles "عبد القادر خان" هو ما يمكن أن نسمّيه أب البرنامج النووي الباكستاني
    21. The revelations associated with the Abdul Qadeer Khan nuclear procurement network had made clear that all States must be vigilant to prevent their territories from being used to further nuclear weapons acquisition. UN 21 - وقالت إن ما تردد من أقوال ذات صلة بشبكة ولوازم عبد القادر خان النووية قد أوضحت أنه ينبغي لجميع الدول أن تكون يقظة للحيلولة دون استخدام أراضيها في اكتساب مزيد من الأسلحة النووية.
    21. The revelations associated with the Abdul Qadeer Khan nuclear procurement network had made clear that all States must be vigilant to prevent their territories from being used to further nuclear weapons acquisition. UN 21 - وقالت إن ما تردد من أقوال ذات صلة بشبكة ولوازم عبد القادر خان النووية قد أوضحت أنه ينبغي لجميع الدول أن تكون يقظة للحيلولة دون استخدام أراضيها في اكتساب مزيد من الأسلحة النووية.
    He also noted the discovery of an extremely dangerous black market for nuclear technology, thanks to numerous verification activities by IAEA in the Islamic Republic of Iran and the Libyan Arab Jamahiriya and following the admissions made by the Pakistani scientist Abdul Qadeer Khan. UN وأشار أيضا إلى اكتشاف سوق سوداء بالغة الخطورة في مجال التكنولوجيا النووية، بفضل تعدد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيران وليبيا وكذا بفضل اعترافات العالم الباكستاني عبد القادر خان.
    As emphasized at the 2000 Review Conference, compliance with the safeguards described in article III of the Treaty also had a bearing on the exercise of the rights established by article IV. Exposure of the proliferation network headed by the Pakistani scientist, Dr. Abdul Qadeer Khan, had illustrated the importance of preventing illicit trafficking in nuclear materials, equipment, technology and know-how. UN وكما سبق التأكيد عليه في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، فللامتثال إلى الضمانات المذكورة في المادة الثالثة من المعاهدة تأثير أيضا على ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة. وإن كشف شبكة انتشار الأسلحة النووية التي على رأسها العالم الباكستاني الدكتور عبد القادر خان أبرزت أهمية منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، والمعدات، والتكنولوجيا، والمعرفة.
    Of these charges Mr. Qadeer was acquitted by the competent court on 20 June 2006. UN وقد بُرئ السيد عبد القدير من هذه التهم من قِبل المحكمة المختصة في 20 حزيران/يونيه 2006.
    13. The extent and sophistication of such networks can be seen in the case of a man named Abdul Qadeer Khan. UN 13- ويتجلى نطاق مثل هذه الشبكات ومدى تعقدها في حالة رجل يدعى عبد القدير خان.
    The discovery of Dr. Abdul Qadeer Khan's underground network was a recent example of the difficulties experienced by the nuclear non-proliferation regime and highlighted the need for further strengthening that regime. UN ويعد الاكتشاف الأخير لشبكة عبد القدير خان السرية أحد الأمثلة الحديثة التي تبين الصعوبات التي يواجهها نظام عدم الانتشار، وهو يسلط الضوء على ضرورة زيادة تعزيز هذا النظام.
    29. Finally, the arrest and detention of Mr. Abdul Qadeer is arbitrary and violates international human rights law as he is a foreign national who has been acquitted of all criminal charges put against him by the court of competent jurisdiction. UN 29- وأخيراً فإن إلقاء القبض على السيد عبد القدير واحتجازه تم بشكل غير مشروع وينتهك القانون الدولي لحقوق الإنسان باعتباره مواطناً أجنبياً تمت تبرئته من جميع التهم الموجهة إليه من قِبل المحكمة المختصة.
    Abdul Qadeer s/o Abdul Baseer (TI.A.128.01) UN عضو عبد القدير ابن عبد البصير (TI.A.128.01)
    Saf, if you're watching, bro, you go round Mad Qadeer's house, right, and you get him to pay me my £200, cos he's owed it me a long time. Open Subtitles فاذهب مباشرة لمنزل ماد قدير و اجعله يدفع لك الـ200 جنية التي يدين بها لي , لأنها مستحقة عليه منذ زمن
    Is Mad Qadeer watching this? Open Subtitles هل سيشاهد ماد قدير هذا ؟
    - Mad Qadeer, cos he owes me £200. Open Subtitles -ماد قدير , لأنه يدين لي بـ 200 جنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more