Iran needs now to follow up by providing IAEA full and transparent access to the enrichment facility at Qom. | UN | وتحتاج إيران إلى المتابعة الآن بتوفير الوصول الكامل والشفاف للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى مرفق التخصيب في قم. |
Since that time, it has been reported that Hojatolislam Sheikh Faadhel Faadheli disappeared from his house in Qom in early September 1996. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أفيد بأن حجة الاسلام الشيخ فاضل فاضلي قد اختفى من منزله في قم في أوائل أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
In addition, the human rights officer also interviewed a number of individuals in Qom and Tehran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الموظف أيضاً مقابلات مع عدد من الأفراد في مدينتي قم وطهران. |
Both men were said to be followers of the Grand Ayatollah Shirazi and were arrested on 14 January 1997 in Qom. | UN | وقد ذُكر أن الرجلين من أتباع آية الله العظمى شيرازي وتم اعتقالهما في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في قم. |
It benefits seven Toba Qom communities in the departments of Presidente Hayes and San Pedro. | UN | وتستفيد من المشروع سبعة مجتمعات محلية لشعب توبا كوم الأصلي، في مقاطعتي بريسيدينتي آييس وسان بيدرو. |
23. According to a dispatch from Agence France Presse of 14 April 1994, three persons of Afghan nationality were hanged at Qom on charges of propagation of corruption on Earth, armed robbery and destroying public security. | UN | ٢٣ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أن ثلاثة أشخاص من ذوي الجنسية اﻷفغانية قد شنقوا في قم بتهمة العيث فسادا في اﻷرض والسطو المسلح وتقويض اﻷمن العام. |
It was said that Sheikh Hassan Aram is a senior aid to Ayatollah Mohammad Ruhani and that Ayatollah Bagher Mesbah supervises the distribution of funds and monthly stipends to 7,000 students at religious schools of the Holy City of Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
In March, another woman, accused of adultery and of collaborating with a prostitution network, was stoned to death in Qom. | UN | وفي آذار/مارس اتهمت امرأة أخرى بالزنا والتعاون مع شبكة لنشر البغاء، ورجمت في قم. |
For example, Jomhuri Islami, reported on 14 March 1994 that in the central prison of Qom, four fingers on the right hands of Mohammad Hossein Honar Bakhshi and Karim Gol-Mohammadi were chopped off in plain view of the other prisoners. | UN | فأفادت صحيفـــة " جمهوري إسلامي " ، في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤، عن قطع أربعة أصابع من اليد اليمنى بالسجن المركزي في قم لكل من محمد حسين هونار بخشي وكريم غول - محمدي في حضور المسجونين اﻵخرين. |
19. In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. | UN | 19 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قم. |
In particular, KAA subsidiaries were heavily involved in the construction of the uranium enrichment site at Qom/Fordow. | UN | وقد شاركت فروع مؤسسة خاتم الأنبياء بشكل كبير على وجه الخصوص في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فوردو. |
A group of Azeri people also live in Hamedan and its environs, in Tehran and surrounding areas of Qom and Saveh, in Khorassan province, and are also scattered around other parts of the country. | UN | وتعيش أيضا مجموعة من الأذربيجانيين في همذان وضواحيها، وفي طهران والمناطق المحيطة بها في قم وساوه، في مقاطعة خوراسان، وهم منتشرون أيضا في أجزاء أخرى من البلد. |
In this connection, it was reported that Mohammad Hossein Honar Bakhshi and Karim Gol-Mohammadi had four of their right hand fingers amputated around March 1994 in Qom central prison in the presence of other prisoners, after having been found guilty of stealing. | UN | وأفيد في هذا الخصوص، بأن محمد حسين حنار بخشي وكريم غول - محمدي بترت أربعة من أصابع يديهما اليمنى في حوالي شهر آذار/مارس ٤٩٩١ في سجن قم المركزي بحضور مساجين آخرين، بعد أن ثبتت عليهم تهمة السرقة. |
In particular, KAA subsidiaries were heavily involved in the construction of the uranium enrichment site at Qom/Fordow. | UN | وقد شاركت على وجه الخصوص بشكل كبير في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فودرو. |
In September 2009, Iran informed the Agency that it was constructing the Fordow Fuel Enrichment Plant (FFEP), located near the city of Qom. | UN | 15 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قم. |
In particular, KAA subsidiaries were heavily involved in the construction of the uranium enrichment site at Qom/Fordow. | UN | وقد شاركت على وجه الخصوص بشكل كبير في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فودرو. |
The construction of a covert uranium enrichment facility in Qom underlines the importance of Iran reassuring the international community of the exclusively peaceful nature of its nuclear programme. | UN | يؤكد بناء منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم في قم على أهمية أن تطمئن إيران المجتمع الدولي بالطبيعة السلمية حصرا لبرنامجها النووي. |
We hope that the issue with regard to the newly declared nuclear facility near the city of Qom will be resolved as the Iranian Government cooperates fully with the IAEA in accordance with international non-proliferation norms. | UN | ويحدونا الأمل في أن تحل المسألة المتعلقة بالمنشأة النووية الواقعة قرب مدينة قم والمعلن عنها مؤخرا بتعاون الحكومة الإيرانية تعاونا كاملا مع الوكالة وفقا للمعايير الدولية لعدم انتشار الأسلحة النووية. |
This programme focuses on three areas: mathematics, reading and writing in the Qom native language, and community organization. | UN | ويركز المشروع على ثلاثة مجالات هي الحساب، والقراءة والكتابة بلغة كوم الأم، والتنظيم المجتمعي. |
2.3 Worried about the author's absence, her family and several members of the Qom community started looking for her. | UN | 2-3 وشعرت أسرة صاحبة البلاغ بالقلق بسبب غيابها فبدأت بالبحث عنها بمساعدة العديد من أفراد إثنية كوم. |
The entire trial was conducted in Spanish, without interpreters, which hampered the testimony both of the victim and of other witnesses whose main language is Qom. | UN | وكانت المحاكمة باللغة الإسبانية دون توفير مترجمين شفويين، مما منع الاستماع لإفادات الضحية والشهود الآخرين الذين يتحدثون لغة إثنية كوم كلغة أساسية. |
In March, another woman, accused of adultery and of collaborating with a prostitution network, was stoned to death in Qom. | UN | وفي شهر آذار/مارس، رُجمت في قُمْ إمرأة أخرى اتهمت بالزنا وبالتعاون في شبكة تنشر الدعارة. |