"Shoukry" - English Arabic dictionary

    "Shoukry" - Translation from English to Arabic

    • شكري
        
    I now give the floor to the representative of Egypt, Ambassador Sameh Shoukry. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير سامح شكري.
    At the outset, I would like to extend a cordial welcome to Ambassador Sameh Hassan Shoukry, who has recently assumed his responsibilities as the representative of Egypt to the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح.
    I now give the floor to Ambassador Sameh Hassan Shoukry of Egypt. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري.
    Mr. Shoukry (Egypt): Egypt has consistently exhibited a notable concern over the issue of preventing an arms race in outer space. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): دأبت مصر على إظهار اهتمامها الكبير بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Mr. Shoukry (Egypt): I take the floor on the presumption that there are no further speakers, to raise a procedural point. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة مفترضاً أنه لا يوجد أي متكلم آخر يود إثارة مسألة إجرائية.
    My delegation has already registered its views on the imperative for the implementation of nuclear disarmament commitments through the statement of the New Agenda Coalition, delivered by Ambassador Shoukry of Egypt at the outset of this general debate. UN وقد سجل وفد بلدي آراءه بشأن الضرورة الحتمية لتنفيذ التزامات نزع السلاح النووي عبر بيان ائتلاف البرنامج الجديد، الذي أدلى به السفير شكري من مصر في بداية المناقشة العامة.
    6. Mr. MACEDO (Mexico), Mr. Shoukry (Egypt), and Dr. RYAN (World Health Organization) made statements. UN 6- قام كل من السيد ماسيدو (المكسيك)، والسيد شكري (مصر) والدكتور ريان (منظمة الصحة العالمية) بالإدلاء ببيانات.
    Mr. Shoukry (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I wish to sincerely congratulate you on your presidency of the Conference on Disarmament and to reaffirm the willingness of the delegation of Egypt to support all your earnest efforts to revitalize the work of this Conference. UN السيد شكري (مصر): سيدي الرئيس، أتوجه إليكم بخالص التهنئة لرئاستكم لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Shoukry (Egypt): Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to make another statement, in terms of security assurances. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): شكراً السيد الرئيس لإعطائنا فرصة الإدلاء ببيان آخر بخصوص ضمانات الأمن.
    Mr. Shoukry (Egypt): We commend the efforts undertaken by the Presidents of the Conference working towards the objective of revitalizing the work of the CD. UN السيد شكري (مصر): نثني على الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر في عملهم من أجل تحقيق هدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT: I thank you and I give the floor to the next speaker on my list, Ambassador Shoukry of Egypt. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكركم وأعطي الكلمة إلى المتكلم التالي على القائمة، سفير مصر، السيد شكري.
    40. Mr. Shoukry (Egypt) said his delegation had participated in the consensus on draft resolution A/C.1/48/L.42, although it would have preferred a fuller treatment of the subject. UN ٤٠ - السيد شكري )مصر(: قال إن وفده شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.1/48/L.42، رغم أنه كان يفضل معالجة الموضوع بصورة أوفى.
    Mr. Sameh Shoukry (second and third sessions) UN السيد سامح شكري )الدورتان الثانية والثالثة(
    5. Mr. Shoukry (Egypt) said that countries which had not yet acceded to the Treaty represented a threat to international peace and security. UN ٥ - السيد شكري )مصر(: قال إن البلدان التي لم تنضم بعد الى المعاهدة تمثل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Mr. Shoukry (Egypt) said that, during preliminary talks, the members of the NonAligned Movement had repeatedly expressed the belief that the Committee should adopt a report outlining areas in which consensus had been reached. UN 40- السيد شكري (مصر) قال إن أعضاء حركة عدم الانحياز أعربوا مراراً أثناء المحادثات الأولية عن اعتقادهم بأن اللجنة ينبغي أن تعتمد تقريراً يحدد المجالات التي تحقق فيها توافق الآراء.
    Mr. Shoukry (Egypt) (spoke in Arabic): Mr. President, I would like to congratulate you on your assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the start of its 2008 session. UN السيد شكري (مصر): سيدي الرئيس، أتوجه لكم بالتهنئة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مع بداية دورته لعام 2008.
    Mr. Shoukry (Egypt) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to extend a welcome to Dr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), and to congratulate him on his valuable statement wherein he reported on the Agency's achievements over the past year. UN السيد شكري )مصر(: اسمحوا لي أن استهل حديثي بالترحيب بالدكتور هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتهنئته على بيانه القيم الذي استعرض من خلاله انجازات الوكالة خلال العام الماضي.
    13. In accordance with rule 23 of its rules of procedure, the Board elected by acclamation Mr. I. Horváth (Hungary) as President; Mr. R. González Aninat (Chile), Mr. S. Shoukry (Egypt), Mr. Y. Takasu (Japan) as Vice-Presidents; and Mr. M. Hamedani (Islamic Republic of Iran) as Rapporteur. UN 13- انتخب المجلس بالتزكية، عملا بالمادة 23 من نظامه الداخلي، السيد إ. هورفات (هنغاريا) رئيسا؛ والسيد ي. تاكاسو (اليابان) والسيد غونزاليس آنينات (شيلي) والسيد س. شكري (مصر) نوابا للرئيس؛ والسيد م.
    The TEMPORARY PRESIDENT said that he had received the following nominations: Mr. I. Horváth (Hungary) for the post of President; Mr. S. Shoukry (Egypt), Mr. Y. Takasu (Japan) and Mr. R. González Aninat (Chile) for the posts of Vice-President; and Mr. M. Hamedani (Islamic Republic of Iran) for the post of Rapporteur. UN هورفات (هنغاريا) لمنصب الرئيس؛ السيد س. شكري (مصر)، والسيد إي. تاكاسو (اليابان)، والسيد ر. غونزاليس أنينات (شيلي) لمناصب نواب الرئيس؛ والسيد حميداني (جمهورية إيران الإسلامية) لمنصب المقرر.
    Mr. Shoukry (Egypt): Madam President, since this is the first time I personally address the Conference during this session, it gives me great pleasure to extend my congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه أول مرة أخاطب المؤتمر شخصياً خلال هذه الدورة، أشعر بسعادة غامرة بأن أوجه إليك تهانيَّ بمناسبة توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more