"T." - English Arabic dictionary

    "T." - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We don't adjust budget envelopes for currency fluctuations. UN ولا يعدل المصرف حزمة الميزانية وفقا لتقلب أسعار الصرف.
    Horsforth T. Ltd. was identified as the intermediary company between Newcon Optik and the Conseil national de sécurité. UN وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي.
    Governor Gurr addressed the issue following his visit, noting the difficulty of investing in something one doesn't own. UN وتطرق الحاكم غور إلى هذه المسألة عقب زيارته إلى الجزيرة، فأشار إلى صعوبة الاستثمار فيما لا يملكه الإنسان.
    Alternatives that don't contain mercury cost more. UN البدائل التي لا تحتوي على زئبق تكلف أكثر.
    If we were really T. start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.
    HIV testing and counselling (T & C) for drug users UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    We didn't leave behind small and medium businesses. UN ولم نترك مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم خلف الركب.
    K, L, M, N, O, Q, R, S, T, V, X, Y UN كاف، لام، ميم، نون، سين، فاء، صاد، قاف،راء، تاء، خاء، ذال
    On objections made by a party the A.T. will decide. UN وتبتّ الهيئة في أي اعتراضات يقدّمها طرف من الأطراف.
    Thereafter, the A.T. will request its remuneration for the work done. UN وتطلب هيئة التحكيم عقب ذلك أتعابها نظير العمل الذي أنجزته.
    The request for review shall be made by a party within 15 days of receiving the A.T.'s determination. UN ويجب أن يقدّم الطرف طلب المراجعة في غضون 15 يوما من تسلّمه بيان هيئة التحكيم بتحديد الأتعاب والنفقات.
    Paragraph 5: Throughout the procedure the A.T. shall proceed with the arbitration. UN الفقرة 5: تسير هيئة التحكيم في إجراءات التحكيم طوال الخطوات المتخذة.
    The recommendation isn't accepted at this stage. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالاتفاقية.
    The recommendation isn't accepted at this stage. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالبروتوكول.
    Therefore, the recommendation isn't accepted at this stage. UN ولذا فإن هذه التوصية لم تُقبل في هذه المرحلة.
    K, L, M, N, O, Q, R, S, T, V, X, Y UN كاف، لام، ميم، نون، سين، فاء، صاد، قاف،راء، تاء، خاء، ذال
    21-year-old soldier of Azerbaijani armed forces, T. Huseynov, was seriously wounded UN حسينوف التابع للقوات المسلحة الأذرية والبالغ من العمر 21 عاما
    The Conference can't work in a chaotic situation. UN فالمؤتمر لا يمكنه حقاً العمل في جو من الفوضى.
    They don't show a flicker of fear, pain or interest. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.
    They don't show a flicker of fear, pain or interest. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more